恒星口语讲堂:"颐指气使"用英语怎么说?
2010-07-15来源:和谐英语
2. push around 驱使(某人)
A: Gary, do you think you can rewrite this paper. I don't really like the topic.
Gary, 你想你是不是可以把这个报告重写一遍。我并不是很喜欢那个主题。
B: Hey, I'm only trying to help you out. You shouldn't be pushing me around like this.
嘿,我是在帮你忙耶!你不应该这样指使我喔!
“把一个人推来推去”应该很容易联想到“指使”吧!push around 和 boss around 都是“指使人”的意思。此外,push around 还可以表示“欺侮”,例如:I won't let him push me around. (我才不会让他欺侮我呢!)