和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语口语 > 基础口语 > 原来老外这样说英语

正文

原来老外这样说英语5-76:brownie point我得做些加分的事情

2016-06-16来源:和谐英语

天哪,美国人这样说英语5-76:brownie point我得做些加分的事情

跟“阿谀奉承”有关的词
Flatter
Come on! I know you’re just flattering me.得了吧!我知道你是在奉承我!
Don’t flatter me.不要给我戴高帽子。
Butter up
It’s no use trying to butter me up.恭维我没有用。
Play up
She knows how to play up to the boss.她知道怎么讨好上司。
Suck up
He’s always sucking up to the boss.他总是对老板阿谀奉承。

和阿谀奉承有关的习语和格言
Imitation is the sincerest form of flattery.模仿是最真诚的奉承。
Flattery is the best persuader of people.奉承是最好的说服者。
Flatter the mother to get the girl.要得到姑娘的芳心就要先讨好她的妈妈。
Flattery corrupts both the receiver and the giver.谄媚同时腐蚀接受者和给予者。
Flatters, like cats,lick and then scratch.奉承者就像猫一样,舔完后就乱抓。
A flatter’s throat is an open sepulchre.奉承者的咽喉就是打开的坟墓。

【小编笔记】
Brownie 是苏格兰传说中的小精灵
Get brownie points 就是指因为品行良好而获得称赞。