和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语口语 > 俚语俗语短语 > 英语俚语习语对话

正文

英语俚语习语小对话第549期: "欺骗哄骗"英语怎么说? (mp3和文本下载)

2017-06-05来源:和谐英语

 第549期:欺骗哄骗

Subject:Don’t string me along. 
情景对话: A: I passed my math exam, and I got 100!  我的数学考试及格了,考了100分。   B: Don’t sting me along.  不要欺骗我了。   地道表达  string along    1. 解词释义  String somebody along中的string是做动词用,意思是“用绳子拴起来”。此语的字面意思是“拴这某人走”,比喻为“欺骗,哄骗”。其英文解释为:to maintain someone's attention or interest, probablyinsincere。 此语源于农场。农场中热门有时候把一群牲口用绳子拴起来,排成一行,以便让他们乖乖地听主人法号司令,从而行动一致。这些被拴起来的牲口就有一种被主人欺骗了的感觉,觉得自己上当受骗了。   2. 拓展例句  e.g. You are just stringing me along because you like to borrow my car.  你只是在欺骗我,因为你喜欢借我的车开。   e.g. You are not a real friend. Rachel strung her along for the sake of old times.  你们不是真心的朋友。Rachel看在旧时的情分上和她子一起过。   e.g. She took advantage of him, stringing him along even after they were divorced.  她利用了他,甚至离婚后还在欺骗他。