英语聊天口语 第102期:她失约了
2012-06-21来源:和谐英语
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
经典语句
She is no show. 她失约了。
喷倒老美
Bill越好和几个好友去野餐,到了见面的时间,左等右等也不见Wendy的身影。给她打电话也打不通。朋友无奈地说道“She is no show.”大家只好不等Wendy了。
想聊就聊
Mary: What’s wrong with Wendy? She is no show.
玛丽:温迪怎么了,她失约了。
Bill: I’ve no idea. Maybe she is ill.
比尔:我不知道,也许她病了。
知识点津
在美国口语中,“放鸽子“最普遍的用法是“stand sb up ”。 放鸽子的另一个说法就是no show,表示“不能如约出席的人”。 She is no show.的意思是“她不能按约定出现”,即“她失约了”。