实战口语情景对话 第494期:Gangs 团伙
Todd: Jeanie, you are from Philadelphia, correct?
托德:珍妮,你来自费城,对吧?
Jeanie: Yep.
珍妮:对。
Todd: Now is Philadelphia a safe city? Do you have lots of crime?
托德:现在费城是座安全的城市吗?那里的犯罪率高吗?
Jeanie: Yeah, we've got lots of crime. Depending on the area where you are. Um, where I grew up, I lived in a black ghetto where there was like gun shooting at least three times a week. Usually it was, it had to do with conflicts between African Americans and Jamaicans, um, pretty territorial. Basically, the African Americans were there first and when the Jamaicans moved in they decided that they wanted to take over so lots of wars going on along with that.
珍妮:对,我们那里有很多犯罪案件。这要取决于你在哪个地区。我在黑人区长大,那里至少每周会发生三次枪击案。通常这些案件都与非洲裔美国人和牙买加人为争夺地盘而爆发的冲突有关。基本上来说,非洲裔美国人是最早来到那里的,之后牙买加人搬来时决定占领地盘,因此就会发生很多争斗。
Todd: That's pretty scary.
托德:那真是太吓人了。
Jeanie: Yeah, so.
珍妮:是啊。
Todd: How did you get along? How did you survive or..?
托德:你是怎么过活的?你怎么活下来的……?
Jeanie: Um, well, I've always been to myself for the most part. A lot of people in the neighborhood, thought I was very strange because anytime you ever saw me I was walking around reading a book or something like that. I didn't have any friends, because everyone would always say I was too smart to hang with them or something like that, so yeah, I basically just kept to myself. When people wanted to fight me, instead of mouthing off which is a very big part of it, I would just sit there and say OK, let's fight and they didn't understand that kind of thing. They felt like, no we have to argue first, so I didn't encourage arguing and so they would feel intimidated just by feeling that maybe there was something more to me than they knew about.
珍妮:嗯,大部分时间我都是一个人待着。周围的许多人认为我很奇怪,因为无论何时你看到我路过,我都在看书。我没有朋友,因为所有人都会说我太聪明了所以不会跟他们一起玩,或者类似的事情,所以我一直都是一个人待着。有人想和我打架时,我没有像大部分人那样顶嘴,我只是坐在那里说:好啊,我们打架吧,他们对此并不理解。他们会想,不对,我们应该先争执一下,所以我不会挑起争端,这样他们就会被吓倒,因为他们觉得我的能力比他们所知道的要强。
Todd: Wow! You're brave. You were saying earlier though that there is also a serious problem with Asian gangs.
托德:哇!你真勇敢。你之前说过亚裔暴力团伙的问题也很严重。
Jeanie: Yeah, in the neighborhood we moved into, I moved out of my old neighborhood when I was about 17, so my new neighborhood, we don't have so much of the African Americans versus the Jamacains, we have Korean gangs, and they're often at odds with the Hispanics.
珍妮:对,在我后来搬去的那个社区,我17岁的时候搬出了原来的社区,附近没有太多非洲裔美国人和牙买加人对抗的案件,但是会有韩裔团伙和拉美裔的冲突。
Todd: Man!
托德:天哪!
Jeanie: Yeah, so not so much gun shooting. I don't really hear so much about guns in that area, but lots of knives and robberies and such things.
珍妮:没有那么多枪击事件。那个地区不太常听到枪声,但是有大量持刀抢劫案。
Todd: Now do you think you have a solution to solve the problem, that we can get rid of these gangs. Is it just the poverty, or?
托德:你认为有没有解决这些问题、摆脱这些团伙的方法?仅仅是因为贫穷吗,还是别的原因?
Jeanie: It has a lot to do with the poverty, but a lot of it also is the image that these people are striving to achieve. They do rely heavily on Hip-hop, the Hip-hop culture. They feel like in order to be really cool, they've got to do this stuff that they see on TV.
珍妮:与贫穷有很大关系,不过这也是这些人努力塑造的形象。他们严重依赖于嘻哈乐,嘻哈文化。他们觉得为了变得很酷,他们要做这些在电视上看到过的事情。
Todd: Ah, so it's like a peer pressure thing. Not a peer pressure, it's an image thing.
托德:所以是与同辈压力有关。不对,不是同辈压力,是与形象有关。
Jeanie: Mm, very much an image thing.
珍妮:对,很大程度上与形象有关。
Todd: Wow.
托德:哇。
Jeanie: And sometimes the only way to survive is to actually join a gang so that you don't get hurt from just someone not liking you.
珍妮:有时生存下来的唯一方法就是加入一个团伙,这样你就不会被不喜欢你的人伤害。
Todd: Wow. Well, you have a very candid views and stories to tell so thank you very much.
托德:哇。谢谢你和我们分享这么坦诚的观点和故事。
Jeanie: No worries.
珍妮:不客气。
相关文章
- 实战口语情景对话 第1374期:Overcoming Fear 克服恐惧(2)
- 实战口语情景对话 第1373期:Overcoming Fear 克服恐惧(1)
- 实战口语情景对话 第1340期:Burgers and Baseball 汉堡和棒球(1)
- 实战口语情景对话 第1382期:Would you buy a computer secondhand? 你会买二手电脑吗?
- 实战口语情景对话 第1381期:Do you read food labels? 你看食品标签吗?
- 实战口语情景对话 第1380期:Breaking Bad Habits 改掉坏习惯(2)
- 实战口语情景对话 第1379期:Breaking Bad Habits 改掉坏习惯(1)
- 实战口语情景对话 第1378期:Health Idioms 健康习语(2)
- 实战口语情景对话 第1377期:Health Idioms 健康习语(1)
- 实战口语情景对话 第1376期:Talent Wish 希望拥有的才能(2)