和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语口语 > 实战口语情景对话

正文

实战口语情景对话 第559期:Natural Medicine 自然药物

2016-11-08来源:和谐英语

Todd: So, Lucinda, you have a very natural family, I mean they're really into nature and the environment.
托德:露辛达,你家人都喜欢大自然,喜欢自然环境。

Lucinda: Yeah, pretty much. I think they call us tree-huggers or whatever they call them now these days.
露辛达:对,非常喜欢。我想用现在的话来说,其他人会称我们为“环境保护狂”之类的。

Todd: Oh, tree huggers! So, do you guys do anything special for like for being sick or anything like that?
托德:哦,环境保护狂!你们在生病后用特殊的方法治疗吗?

Lucinda: Yeah, my autie is a naturalpath.
露辛达:对,我阿姨是自然疗法医师。

Todd: A naturalpath?
托德:自然疗法医师?

Lucinda: Yeah, I think that's a new word for, it used to be a homeopath.
露辛达:对,这是个新词,以前称为顺势疗法医师。

Todd: Oh, I see, and what does naturalpath mean?
托德:哦,我明白了,那什么是自然疗法医师?

Lucinda: It basically means a person that is involved with natural medicine kind of like a doctor but with natural remedies instead of pharmaceutical medicine.
露辛达:基本上来说,自然疗法医师会应用自然药物和自然疗法治疗患者,而不使用医药。

Todd: Right. OK, so let's assuming that I get a cold and I'm really sick. What would a natural-path give me?
托德:好。假设我得了感冒,我很不舒服。那自然疗法医师会怎么治疗我?

Lucinda: Basically there is certain, well there is certain drugs that you would give a person that was, had a flu if you were a doctor and there would be a specific drug for that flu or they might just give you penicillin or something strong, with a natural-path they would give you a different range of remedies considering what exact symptoms you had, so they'd give you echinacea if you just had, if you were just feeling down.
露辛达:如果你患了流感,那一般医生会给你开一些治疗流感的药物,治疗你感染的那类流感病毒的药物,或者是给你开盘尼西林或其他强效药,而自然疗法医师会依据症状的不同使用不同的处方,如果你只是感到沮丧,那自然疗法医师会让你服用紫锥菊。

Todd: I'm sorry. What's that called?
托德:抱歉,什么?

Lucinda: echinacea (echinacea) Yeah.
露辛达:紫锥菊。(紫锥菊)对。

Todd: What is echinacea?
托德:紫锥菊是什么?

Lucinda: Ah, that is a, it's for your immune system. It gives you a boost, basically. If you're feeling kind of down or sick or you're just not very, have much energy.
露辛达:哦,紫锥菊可以增加免疫系统。让你振奋。如果你感到沮丧,不舒服,没有什么精神就可以服用紫锥菊。

Todd: Is it a plant?
托德:那是种植物吗?

Lucinda: It's, I think it's a type of a root.
露辛达:对,我想是一种根茎植物。

Todd: Oh, I see.
托德:哦,我明白了。

Lucinda: Yeah, it's a type of plant. They, it's crushed up and put into tablets, and you can actually, most people now take, not most people, but people that take echinacea now, they often, you can every day of your life.
露辛达:对,是种植物。把紫锥菊碾碎做成片剂,大部分人……不是大部分人,现在服用紫锥菊的人基本上每天都吃。

Todd: Every day.
托德:每天。

Lucinda: Yeah. It's very popular in America.
露辛达:对。这在美国非常流行。

Todd: And it makes you healthy?
托德:它能让你保持健康吗?

Lucinda: Yeah, yeah, yeah.
露辛达:对,可以,可以。

Todd: So, you're very young, so and assuming that some day, when you have your family, and if you have child that's sick, would you ever use Western medicine, or would you strictly use the natural-path way?
托德:你现在非常年轻,假设有一天你有了自己的家庭,有了孩子,你的孩子生病后你会用西药吗?还是你会坚持使用自然方法?

Lucinda: Well, actually, it depends on how sick the child is. I mean, whenever I was sick as a child, I'd go to the doctor, but it's not like I wouldn't give them Western medicine, but if they just had a small cold I would use natural medicines first but if it was anything serious I would give them, I would take them to the doctor definitely and use Western medicine.
露辛达:这取决于孩子生病的程度。我小时候一生病就会去看医生,我不会完全不让孩子吃西药,如果孩子只是小感冒,那我会先用自然疗法,但是如果感冒严重的话,那我就会带孩子去看医生,然后吃西药。

Todd: Now your aunt who is a natural path, does she ever use Western medicine?
托德:你阿姨是自然疗法医师,她吃过西药吗?

Lucinda: Oh, yes, yes. Every day people use this natural path medicine. I mean it's not for, you know natural medicine freaks or anything like that. It's everyday business people use their medicine. It's now very popular to be healthy and to eat, to have certain things in your diet that you should be eating and even such as health drink shakes, they sell them in stores such as Starbuck's now so that is actually a part of natural-path medicines, are those health food energy drinks that have protein powder and stuff.
露辛达:哦,当然,会的。其实每天人们都会接触到自然药物。我的意思是,并不是自然药物爱好者才会吃自然药物。吃药是人们日常生活的一部分。现在保持健康,在饮食中添加一些应该摄取的营养物质非常流行,星巴克等店里都会出售健康饮料,像那些含有蛋白粉等营养物质的健康食物和能量饮料都属于自然类的药物。

Todd: OK, well sounds good. Thanks, and be healthy.
托德:好,听起来不错。谢谢。希望你健康。