和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语口语 > 实战口语情景对话

正文

实战口语情景对话 第748期:The Gig 演出

2017-04-07来源:和谐英语

Todd: So, Eion, why are you going to Osaka?
托德:约恩,你为什么去大阪?

Eoin: I'm going to Osaka this weekend to play a couple of gigs, with my band.
约恩:我这周末和乐队去大阪参加几场演出。

Todd: A couple of gigs.
托德:几场演出。

Eoin: That's right. I guess you might say concert rather than gig.
约恩:没错。我想你们应该用concert指演出,而不是gig。

Todd: Well, in American English we'd say gig.
托德:美国英语中我们会用gig表示演出。

Eoin: OK, that's — to know. OK.
约恩:好,我知道了。

Todd: For a rock band. So, what's the gig?
托德:摇滚乐队,你们要参加什么演出?

Eoin: One of them is in Osaka on Friday night and the next one is in Nagoya on Saturday night. They're both at relatively well-known live houses, which is a main kind of live venue for rock bands in Japan.
约恩:一个是周五晚上在大阪的演出,另一个是周六晚上在名古屋的演出。这两场演出都在比较著名的表演空间进行,表演空间是摇滚乐队在日本的主要现场演出场所。

Todd: Oh, wow. That's pretty cool that you're going to be playing at a reputable place.
托德:哦,哇。那太酷了,你们要在有名的地方表演。

Eoin: Yeah. I mean, it's not, you know, world famous bands don't tour and play at these places but on the scene, they're decent places with decent sound systems and fairly well established.
约恩:对,虽然世界知名的乐队不会在这些地方进行巡回演出,不过这些地方的音响系统很棒,而且声誉很好。

Todd: Now, when you go to these places do you have to take all of your own equipment?
托德:那你们去表演要带自己的设备吗?

Eoin: Not all of our own equipment. In fact, compared to playing in England, we have to take relatively little. I play bass so I will bring my base and just affects but use the bass amp that's already there in the live house.
约恩:不用带所有的设备。实际上,和在英国演出相比,我们只要带很少的东西就行。我负责演奏贝司,所以我会带上我的贝司,表演空间有贝司音箱。

Todd: Now bass, do you mean... is that the guitar?
托德:贝司,你说的是吉他吗?

Eoin: That's right. Bass guitar.
约恩:对,低音吉他。

Todd: OK. So you just have to bring the guitar and the cables?
托德:好,所以你只要带吉他和连接线就可以了吗?

Eoin: Cables and the affects pedals. I use some affects to change the sound of the bass guitar when I'm playing and so I just bring that and plug it into the live house bass amp that's there.
约恩:连接线和踏板。我在演奏时会用一些效果来改变贝司的音色,只要把踏板插在表演空间准备的贝司音箱上就可以了。

Todd: Well, that's pretty convenient.
托德:真方便。

Eoin: Yeah, and... I mean, on top of that, the PA is all there and normally quite big, the main speakers that all the sound mixed through. If we were to play a gig in England or when we have played gigs in England, the standard is there's only the PA. Those speakers there. Everything else including the drum kit, the guitar amp, the bass amp, which are pretty big items of equipment.
约恩:对,除此之外,表演空间有扩音设备,这些设备通常都很大,主音箱混合所有的声音。如果我们在英国表演,那就只有扩音设备。有主音箱。其他像架子鼓、吉他音箱和贝司音箱等都是大型设备。

Todd: Yeah, that's pretty big.
托德:的确是大型设备。

Eoin: Yeah, you have to bring all of that with you and normally four or five bands will be playing together on any given night so there'll be an arrangement, Everyone will get in contact beforehand. One band will bring a drum kit. One will bring the bass amp. Another band will bring guitar amp. That sort of arrangement.
约恩:你要带着所有的东西,一般每天晚上会有四五个乐队登台表演,所以乐队之间会配合。所有人要事先取得联系。一个乐队带架子鼓,一个乐队带贝司音箱,其他乐队带吉他音箱。乐队之间要这样配合。

Todd: Oh, that's pretty neat that like one group will bring the drums and one group will bring the...
托德:哦,安排得很有序,一个乐队带鼓,一个乐队带……

Eoin: Well, in theory if you can get in contact with the other bands in advance, that's the way it would work.
约恩:理论上来说,如果你能提前联系到其他乐队,可以这样配合。

Todd: It doesn't sound easy.
托德:听起来并不容易。

Eoin: No.
约恩:是不容易。