和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语口语 > 实战口语情景对话

正文

实战口语情景对话 第875期:Scottish Cities 苏格兰城市

2017-07-12来源:和谐英语

 

Matt: So, Rachel, where are you from?
马特:蕾切尔,你来自哪里?

Rachel: I'm from Scotland.
蕾切尔:我来自苏格兰。

Matt: Okay, Okay. Scotland like, what's the biggest city in Scotland?
马特:好,好的。哪座城市是苏格兰最大的城市?

Rachel: The capitol city is Edinburgh but the biggest city, size-wise and population-wise is Glasgow.
蕾切尔:首府是爱丁堡,不过就面积和人口来说,格拉斯哥是最大的城市。

Matt: Okay and you lived in ...? Did you live in one of those two cities?
马特:好,那你在哪个城市生活?是这两座城市的其中一个吗?

Rachel: My grandparents lived in Edinburgh and I lived in Glasgow for quite awhile at university.
蕾切尔:我祖父母生活在爱丁堡,我大学期间在格拉斯哥生活了一段时间。

Matt: Okay. I'm under the impression that there's a lot of rain in that area. Is that true or?
马特:好。在我的印象里,那个地区雨水很多。是这样吗?

Rachel: Yeah, pretty much.
蕾切尔:对,雨水非常多。

Matt: Yeah, we both come from rainy climates.
马特:好,我们都来自多雨型气候。

Rachel: Yeah, the West Coast of Scotland gets more rain that the east coast, so it's Glasgow that gets more rain than Edinburgh but Edinburgh has this very bitter cold wind, and it's really chilly.
蕾切尔:对,苏格兰西海岸的雨水比东海岸多,所以格拉斯哥的雨水比爱丁堡多,但是爱丁堡寒风刺骨,非常冷。

Matt: All year round or just in the winter?
马特:是全年都是这样,还是只是冬天?

Rachel: No, pretty much all year round. Yeah.
蕾切尔:全年大部分时间。

Matt: Interesting. Tell me about Glasgow. What kind of city is it?
特:
有意思。和我说说格拉斯哥吧。那座城市怎么样?

Rachel: Glasgow? When I was a kid was actually sort of very rundown, and it used to be famous for boat building and industry. But yeah, when I was a kid, I mean it was famous for being a very rough town and lots of unemployment. Lots of social problems, and then it just went through a kind of renaissance and got lots of money from the European Union and then the town just totally transformed. When I go back it's so different.
蕾切尔:格拉斯哥?我小时候那里非常破旧,曾经以造船业闻名。但是,那是我小时候的事情,格拉斯哥曾是一座不发达的城市,因高失业率而闻名。当时那里有很多社会问题,后来经历了文艺复兴,并从欧盟那里获得了大笔资金,使这座城市完全转变了。我回去的时候那里完全变了样。

Matt: How is it different? Is it like more of a center for art than it was? Or is it ...? Like what's different?
马特:和以前有什么不同?更像艺术中心了?还是怎样?有什么不同?

Rachel: It did become a city of culture. And I think that reflects the sort of liveliness of the people of Glasgow. Like they're just, they have such a good sense of humor. They're very friendly. Quite different from Edinburgh where they're much more reserved I think.
蕾切尔:的确,格拉斯哥成为了文化之城。我认为这反映出格拉斯哥民众的活力。他们有非常好的幽默感,又很友好。他们与爱丁堡人有很大不同,我认为爱丁堡民众更保守。

Matt: People are a little uptight.
马特:人们有些保守。

Rachel: Yes, yes, so .. not uptight but they're not so friendly as Glaswegians.
蕾切尔:对,对,不是保守,不过不像格拉斯哥人那样友好。

Matt: Glaswegians!
马特:格拉斯哥人!

Rachel: Yes.
蕾切尔:对。