和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语口语 > 我们讲的英语

正文

我们讲的英语第50期: go to town花心思

2014-03-10来源:和谐英语

我们讲的英语

Abigail: Hi. You're listening to The English We Speak. I'm Abigail and... actually Neil, sorry, I can't stay long, I've got a lot to do.
艾比盖尔:大家好,您正在收听我们所说的英语。我是艾比盖尔,事实上尼尔,抱歉,我不能待太久,我有很多事要做。

Neil: Hi, I'm Neil. And - what do you mean you've got a lot to do?
尼尔:大家好,我是尼尔。那么你说你有很多事要做是什么意思?

Abigail: Oh, well, you know I'm having that dinner party this evening.
艾比盖尔:哦,你知道我今晚要办一个晚餐派对。

Neil: I know you're having a dinner party, I'm coming. So? That's this evening, why do you need to start now?
尼尔:我知道你要办一个晚餐派对,我会去的。所以呢?这是晚上的事,你为什么现在就要开始了呢?

Abigail: Oh no but I have really big ideas. I'm really going to town.
艾比盖尔:哦不但是我有很大的想法。我正在花心思。

Neil: You're going to go to town? We're in town already. Just go to the supermarket and buy a ready meal. No one will know.
尼尔:你要去城镇?我们已经在城镇了。只要去超市买做好的菜就可以了。没有人会知道的。

Abigail: A ready meal?! No, I'm really going to town.
艾比盖尔:一顿做好的饭菜?!不,我真的要花心思。

Neil: Will you stop saying you're going to town? You're supposed to be working.
尼尔:你能停止再说你要去城镇了吗?你本应该工作的。

Abigail: Come on, you know - 'Going to town'. As in... going to a lot of trouble, making it really special.
艾比盖尔:别这样,你知道的——“花心思”意思是...陷入很多麻烦,让它变得很特殊。

Neil: Oh I thought you were just making some simple snacks. Actually, I was going to eat before I came round to your house.
尼尔:哦我以为你你只是做一些简单的小吃。事实上,我本打算去你家之前吃饭的。

Abigail: Eat before my dinner party? That's so rude! No it isn't going to be a snack. As I say, I'm going to town. And I'm not the only person to use this very useful expression. Have a listen to these people:
艾比盖尔:去我的晚餐派对之前吃饭?这太无礼了!不,这不会是小吃的。正如我说的,我会花尽心思。而且我不是用这个实用的短语的唯一的人。听听这些人吧:

The wedding was beautiful, they really went to town. Everything was decorated pink and white.
婚礼太美了,他们真的费劲了心思。一切都被装饰成粉色和白色。

This is lovely food – they've really gone to town.
这食物太美妙了——它们真的费劲了心思。

Have you seen the admin team? They're really going to town on that paperwork.
你看到行政团队了吗?他们真的在这份文件上花心思了。

Neil: Well, I can see you can go to town on a party, a wedding, a big meal... But how can you go to town on paperwork?
尼尔:我可以看到你可以在一个派对,一个婚礼,一顿大餐上花心思。但是你怎么能在一份文件上花心思呢?

Abigail: Hmm - good point. I suppose they're going to a lot of trouble, making a special effort?
艾比盖尔:嗯,好想法。我猜他们在面临很多的问题,做出特殊的贡献?

Neil: Being very thorough perhaps. So, if you're not doing paperwork tonight - in what way are you 'going to town' at this dinner party?
尼尔:可能很艰难。所以,如果你今晚不做文件——你将如何在晚餐派对上花心思?

Abigail: I still have to think about it. Maybe I'll buy flowers. I could make cocktails. Oh, I know - all the food could be red!
艾比盖尔:我还需要想一想。或许我会买花。我可以做鸡尾酒。哦我知道了——所有的食物可以都做成红色!

Neil: All the food will be red! When you go to town you really go to town!
尼尔:所有食物都是红色!当你说会花心思你真的花心思了!

Abigail: Oh, wait, no. All the food could be silver!
艾比盖尔:哦,等等,不。所有的食物可以都是银色的!

Neil: Silver food? You keep planning, I'm just going to get some ready meals.
尼尔:银色的食物?你继续计划,我将要去买一些做好的饭。

Abigail: Oh, no, wait, everyone could dress as animals! We could eat on the roof!
艾比盖尔:哦,不,等一下,每个人都可以穿成动物!我们可以在屋顶吃饭!