和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语口语 > 我们讲的英语

正文

我们讲的英语第54期: not rocket science很简单

2014-03-12来源:和谐英语

我们讲的<a href=http://www.hxen.net target=_blank class=infotextkey>英语</a>

Kaz: Hello, I'm Kaz.
卡兹:大家好,我是卡兹。

Yang Li: And I'm Yang Li. Hey Kaz, why are we listening to this rocket launch?
杨丽:我是杨丽。嘿卡兹,你为什么在听这个火箭发射?

Kaz: Well, it's dramatic, but there's another reason. I thought it could introduce today's expression.
卡兹:因为它很激动人心,但是还有另一个原因。我觉得它可以引出今天的短语。

Yang Li: Tell me more.
杨丽:告诉我更多吧。

Kaz: The expression is 'It's not rocket science'.
卡兹:短语是“这不是火箭科学”。

Yang Li: 'It's not rocket science', meaning?
杨丽:“这不是火箭科学”意思是?

Kaz: Something that's not complicated or difficult to understand - 'it's not rocket science'.
卡兹:某事并不复杂或很难理解——“这么简单的事情”。

Yang Li: For example?
杨丽:比如?

Kaz: OK. Somebody can't get the television to work and asks you, "How do I switch this thing on?" You would say "It's not rocket science. Just press 'on' on the handset".
卡兹:好的。某人不能打开电视机然后问你,“我怎么打开这个?”你可以说“这么简单的事情。只要按一下遥控器的开键就行。”

Yang Li: So there's nothing complicated about it. You just press the 'on' switch and away you go. But is the expression 'it's not rocket science' only used for gadgets?
杨丽:所以这并没有什么复杂的。你只是按了开键然后你就走了。但是“这么简单的事情”这个短语是不是只用在小玩意上?

Kaz: No, not at all, Li. In fact it's used for many situations that are just obvious... for example - why are we always short of money?
卡兹:不,并不是,丽。事实上它用在很多清楚明白的情境下...比如,为什么我们总是缺钱?

Yang Li: Well, it's not rocket science Kaz - we don't get paid enough!
杨丽:这么简单的事情卡兹——我们的工资不够多!

Kaz: Brilliant Li. That's an excellent example.
卡兹:精彩丽。这是个完美的例子。

Yang Li: Yes, I like it too. But let's listen to some more examples:
杨丽:是的,我也喜欢。但是让我们来听更多的例子:

How do I cook this soup?
我应该怎样煮这个汤?

Come on Rob, it's not rocket science, all you have to do is open the tin and heat it up.
别这样罗伯,这么简单的事情,你只需要打开罐头然后加热。

I can't understand why our company is in such a mess?
我不能理解为什么我们的公司这么混乱?

It's not rocket science to figure that out - there are too many managers!
这么容易理解的事情——有太多的经理了!

Yang Li: OK Kaz, the phrase 'it's not rocket science' is used for situations that are obvious. But I get the feeling that the phrase 'it's not rocket science' is quite informal, right?
杨丽:好的卡兹,短语“这么简单的事情”用在非常明显的情境下。但是我觉得“这并不是火箭科学”不太正式,是吗?

Kaz: You're right Li. So please use with care!
卡兹:你说得对丽。那么请小心使用!

Yang Li: Absolutely.
杨丽:当然了。

Kaz: It's usually used with the negative 'It's not rocket science'.
卡兹:它通常情况下和否定一起用“这并不是火箭科学”。

Yang Li: Well, I'm sure of one thing Kaz.
杨丽:我很确定一件事卡兹。

Kaz: What's that Li?
卡兹:那是什么丽?

Yang Li: Presenting this programme is not exactly rocket science - it's easy!
杨丽:做这个节目并不是火箭科学——这很简单!

Both: Bye!
一起:再见!