和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语口语 > 我们讲的英语

正文

我们讲的英语第125期:You've changed your tune 你改变了态度

2014-08-13来源:

Li: Hello and welcome to The English We Speak. My name is Yang Li.
李:大家好,欢迎收看地道英语节目。我是杨李。

William: (mouth full) And I'm William, mmf, mmf.
威廉:(满嘴食物)我是威廉,嗯。

Li: My dear co-presenter William! Don't you know it's rude to speak with your mouth full? Particularly in a BBC audio programme!
李:亲爱的搭档威廉!你难道不知道嘴里塞满食物说话很无礼?尤其是在BBC的音频节目中!

William: (smacking lips) Well, I do know that but I've really been enjoying this super jumbo hamburger. Wow, that was so good. I just can't get enough of super jumbo hamburgers recently.
威廉:(咂着嘴)嗯,我当然知道,不过我最近真的很喜欢吃巨无霸汉堡。哇,那太好吃了。我最近就是吃不够。

Li: Oh? So what is it about super jumbo hamburgers that you like so much?
李:是吗?那是什么让你这么喜欢吃巨无霸?

William: Well, good question Li. I think it might be the delicious 100% beef burger and how the flavours merge with the sauce, which is made to a carefully-guarded recipe. But then again I like the lovely gherkins and the crisp crunchy lettuce. But also let's not forget the layers of soft yellow cheese. Maybe it's all of those things. Hmmm. I think I could have another actually.
威廉:嗯,李,这是个好问题。我想可能是因为它是100%的美味纯牛肉汉堡,而且味道和酱汁结合的很完美,这可是严密保护的配方。当然我也喜欢里面加的酸黄瓜和脆脆的莴苣。不要忘了里面还有柔软的黄奶酪。可能就是这些。嗯。我想我要再来一个。

Li: Well Will, all I can say is: you have changed your tune.
李:好的,威尔,我只能说的就是:你改变态度了。

William: Hmm... That's an interesting phrase, Li. Shall we make it our phrase of the day?
威廉:嗯……这是个有趣的词组,李。我们今天就来讲这个词组吧?

Li: Sure, why not?
李:当然可以,为什么不呢?

The English We Speak.
这里是地道英语节目。

If you change your tune, you change your attitude towards something or someone.
change your tune这个词组的意思就是你改变了对某件事或某人的态度。

William: It's a slightly critical phrase, but in a jokey sort of way. Let's hear another example:
威廉:这是个有些批评意味的词组,不过是以开玩笑的方式。我们再听些例子:

Girl 1: What do you think about Mark? Don't you think he's really good-looking?
女孩1:你觉得马克怎么样?你不认为他长得很帅吗?

Girl 2: Mark? I thought you hated him?
女孩2:马克?我以为你讨厌他呢。

Girl 1: That was last week. This week, I feel very different...
女孩1:上周我是讨厌他。可是这周,我有了完全不同的感觉……

Girl 2: Wow, you've certainly changed your tune!
女孩2:哇,显然你改变态度了!

Li: Hmmm. I have to say I don't think I change my tune very often.
李:嗯。我得说我认为我不是经常改变态度。

William: Well, I'm sure that's true but we don't generally use the phrase to talk about ourselves. We tend to always say: "You've changed your tune" or "You've certainly changed your tune." And we say it like this: "You've changed your tune".
威廉:好,我确定那是真的,不过一般我们并不用这个词组来谈论我们自己。我们一般会说:“你改变了你的态度”或是“显然你改变了态度”。我们还会这样说:“你改变了态度。”

Li: OK. And you have certainly changed your tune, William, about super jumbo hamburgers.
李:好。那显然你已经改变了对巨无霸汉堡的态度,威廉。

William: No... I've always loved those things!
威廉:没有……我一直很喜欢!

Li: No, trust me, Will. Hang on... Here you go. Two weeks ago you said this: "I hate super jumbo hamburgers. The meat is like low-grade frozen cardboard, the cheese is like plastic and the tomatoes are like rubber. After I eat one I just want to curl up in bed." That's what you said!
李:不是,相信我,威尔。稍等……你看。两周前你说过,我讨厌巨无霸。里面的肉就像劣质的冷冻木板一样,奶酪就像塑料,西红柿像橡胶。吃了一个以后我就想蜷缩在床上。这就是你说过的话!

William: Oh, right. Well, I guess they must have grown on me.
威廉:哦,好吧。我想我是越来越喜欢它了。

Li: What a change of tune, from William, the burger hater to William, the burger lover!
李:威廉的态度改变了,他从一个厌恶汉堡的人变成了一个热爱汉堡的人!