您现在的位置是:首页 > 英语口语 > 美国习惯用语mp3 正文 美国习惯用语-第83讲:hick 2007-12-15来源:和谐英语 音频下载[点击右键另存为]美国习惯用语-第83讲:hick city slicker 世界各地存在一个普遍现象,那就是城市居民和农民之间互相瞧不起,用一些贬低对方的名称称呼对方。美国人在这方面也不例外。住在像纽约这种大城市的居民往往把农民看成是一些土里土气、脑子很简单,而且容易上当受骗的人。他们认为,农民只会跟猪和牛打交道,可是不善于和人打交道。这些城里人经常把农民称为:hick。Hick这个字和中文里的乡下老差不多。但是,一个hick并不见得一辈子做乡下老。请听下面这个例子: 例句-1: "See that well-dressed man across the room? That's Mr. Green. When he came to New York 20 years ago, he was only a hick fresh out of the cornfields of Kansas. But he turned out to be a lot smarter than he looked; they say he made ten million dollars last year trading in the stock exchange." 这个人说:“你瞧屋子那边那个衣着很讲究的人。那是格林先生。二十年前他来纽约之前,只不过是勘萨斯州种玉米的乡巴老。他当时虽然看起来不怎么样,但是脑子却非常灵活。他们说,去年他通过买进卖出股票就赚了一千万美元。” 下面是一个人在回顾他大学时代的一个同学: 例句-2: "My roommate in my freshman year was a real hick. He came from a town so small it didn't have a stop light, a building with an elevator or a movie theater." 他说:“大学一年级时和我住一个房间的那个同学真是个乡下老。他的老家是一个非常小的镇,那里连红绿灯都没有,没有一个楼里有电梯的,甚至连电影院都没有。” 美国农民的人数现在越来越少了。一百年前,美国有百分之四十二的人生活在农村。可是,随着城镇的发展和农业机械化,美国农民的人数现在已经下降到只占总人口的百分之二点二。在二十世纪,由于交通、收音机和电视的发展,城市和农村的区别已经在很大程度上消除了。可能正是因为这个原因,农民用来贬低城里人的名词很有限。他们常用的一个是:city slicker。Slick这个字的意思是很滑流。所以,一个city slicker 也就是说话很圆滑,衣着很时髦,但是很可能是一个不老实、不可信任的家伙。比如说,一个农民的女儿就要到城里去工作,这个农民对他的妻子说: 例句-3: "Yep, I told Susie not to go out with any of them city slickers with their smooth talk and fancy clothes. If she has to go out, look for a famp3 boy. He may be a hick, but she can trust him a whole lot more." 他说:“是的,我告诉苏琦不要和那些圆嘴滑舌、衣着讲究的城里人出去玩。要是她一定要出去玩,找一个农村来的男孩。他也许是个乡巴老,但是至少是可以信得过的。” 下面这个例子是对城里人的一个评价: 例句-4: "Sure, a city slicker looks smart as long as he stays in a place like New York. But you put him down on a famp3 and he won't do much better than a newborn baby!" 这句话的意思是:“是的,一个油滑的城里人在像纽约这种地方看起来都很精明。但是,你要是把他送到农村去,他肯定什么也不会干,比一个新生婴儿好不了多少。” 今天我们讲了有关城里人和农民用贬意的名词称呼对方的习惯用语。城里人把农民称为hick。农民把城里人叫做city slicker。 本栏目更多同类内容 扫码关注和谐英语微信公众号,第一时间获取最新学习资料 或公众号搜索myhxen 上一篇 美国习惯用语-第84讲:to throw to the wolves 下一篇 美国习惯用语-第82讲:to give somebody a piece of one's mind 相关文章 美国习惯用语 932 baptism by fire美国习惯用语 931 back the wrong horse美国习惯用语 929 on the back burner美国习惯用语 928 at face value美国习惯用语 927 at all costs美国习惯用语 926 around the corner美国习惯用语 925 anyone's guess美国习惯用语 924 also ran美国习惯用语 923 alive and kicking美国习惯用语 922 against all odds