用谈恋爱的方式找份好工作
二面:稳定发展
If you're asked in for a second interview, you've obviously struck the company's fancy, and you can begin to ask some of the more difficult questions -- tactfully, of course.
如果你被通知二面,那该公司肯定十分青睐你,那么,你就可以开始巧妙地问一些更难的问题了。
Your goal in this stage is to add detail to the broad picture that was painted earlier and to answer any doubts or concerns that you may have about the job. If your research has found a black mark in the company's record, ask about how that's been corrected. If you've found that the company's financial situation is a little rocky, ask how that's being addressed.
在二面中,你的目标是为早期勾画好的总体情况添枝加叶,并为你对该份工作的任何疑问和担心找出答案。如果在你的调查之中,发现了公司记录中曾有过的不良记录,问问这个不良记录是如何被修正的。如果你发现该公司的财政有点紧张,问问这个问题正在怎样处理。
Keep in mind, though, that the formats of follow-up interviews vary widely. You may be meeting with more people than you did in the first interview, or you might just meet with the same people to further explore some topics previously discussed. Either way, you may be asked some of the same questions you were asked before, and you may want to ask some of the same questions as well.
记住,二面的形式幻化广泛。你可能会被更多的人面试,也可能仍然是第一次面试你的人面试你,只是在上次面试的基础上问更多的问题而已。不管是哪种方式,你都有可能会被再次问道以前问过的问题,你也可能会想问他们一些已经问过的问题。
If everything is going well at the end of this stage, you should feel fairly comfortable with this company and envisioning a future with them should be positive and without too many doubts or unknowns.
在二面阶段顺利结束后,该公司给你的感觉应该是相当舒服的,且你对自己在该公司发展前景的预想应该是积极的,而不是仍然疑点重重。
Job Offer: The Engagement Stage
得到工作:订婚阶段。
Congratulations! They want you to join their company -- and no matter how excited you may be, don't jump too soon. This is the time to negotiate the nitty-gritty of numbers and benefits. If you have any remaining concerns, is this company willing to bend to meet them? Are you willing to compromise something in return? Don't stop looking at this as a relationship at this point -- neither party should be asked to sacrifice too much.
恭喜你!他们希望你加入他们的公司,但是不管你有多激动,都不要太快应承下来。现在时候商讨那些数字和利益了。如果你有进一步的要求,公司是否愿意满足这些要求?作为回报,你是否愿意做出一定的牺牲?在这个时候不要忽略这个问题—双方都不应该做出太大的牺牲。
If negotiations begin to feel uncomfortable, ask about the larger concern of the employer. Is it that you might be earning more than a supervisor? Are they nervous about giving you the responsibility you'd like to take on? Find out the root of any concerns and see if there are compromises that can be made so both you and your employer feel like you're being treated fairly.
如果协商开始不和谐,那就问问雇主更关心的问题。你会比管理者得到更多吗?对于你主动愿意承担的职责,你的公司是否担心授予你这些职权?找出这些担忧的根源,看看是否有折中的解决方法让你和雇主都感到公平。
Remember, as with dating, one interview process is never the same as the next, and you may have to trust your gut to know when the time is right to ask some of the more difficult questions. Tread softly but confidently through the sticky topics -- succeeding in this will likely set you up for a rewarding relationship with your next employer.
记住,正如约会一样,每一次面试过程绝不会一模一样,但是,你要相信自己的直觉,在什么时候适当的提出更难的问题。温柔而自信的对待这些难题——成功的处理这些问题会让你同你未来的上司有更美好的关系。
- 上一篇
- 下一篇