透过俚语学习托福词汇:同性恋与邪恶词汇
1.lesbian
昨天一个留学的朋友很郁闷的找到我,先是一顿哭,然后紧接着,又冲我发火,然后最后又对我哈哈大笑,害得我差点以为疯牛病已经能在人身上传染了呢..
最后他才告诉我是感情问题,他说他追一个女生没追上,我说为什么啊,他说,女的是les...我说,管她叫什么呢,追就好了...
我这一说,我朋友都迷糊了...
最后纠结的弄了半天,我才弄明白。。Les不是人名。。而是女同性恋的...称呼。。
好奇之下,我查了查,结果发现原来还真有这样一说..
无论中外,纯女性社团都是女同性恋温床。汉朝的时候,几乎完全没有机会接触异性的宫女往往就“自相与为夫妇,名‘对食’”(《汉书.外戚传》应劭注)。所以,我们今天有时还会叫同性恋做“对食”。
公元前六世纪末叶,希腊莱斯博斯(Lesbos)岛上住着一位著名女诗人莎孚(Sappho)。
当时贵族妇女没有什么事做,常常聚会采集者退散取乐打发时间,特别喜欢写诗吃诗。莎孚做诗做得特别好,自然成为这些聚会的明星,慕名前来追随她的少女不少;而从她写的抒情诗看来,莎孚似乎也特别喜欢少女。据说,莎孚和门生还有同性恋关系呢。所以,英文訧叫搞同性恋的女人做lesbian,含蓄一点则叫sapphist;女同性恋叫做lesbianism或sapphism,例如:
I detected in her a lesbian bent.(我发觉她有同性恋倾向。)
更加仔细的是我还发现我居然有两个朋友是les...还给我介绍了两个les网站(后花园)~~~我还上去装了一把T。。没想到居然还有P和我联系。。哈哈。
2.dressed(up) to kill
按照字面翻译,这句话就是,装扮好了,好杀人...
说完了,米可大人两眼一咪,深深的洗了一口气...
dang!
某丁,拿着500T的号称智慧之锤的大棒子就向我挥舞上了...
于是乎,我知道错了,那么到底这个俚语是什么意思呢?
李白有一首《赠段七娘》诗说:“千杯绿酒何辞醉?一面红妆恼杀人。”打扮得销魂夺魄的俏脸似乎真的可以“杀人”,否则英文也不会有dressed(up) to kill这样一句成语了。
按dressup是“着意打扮”的意思,例如Shedressedherselfupforthedance即“她盛装出席舞会”。Kill这里当然不是真的指杀人,而是“销魂夺魄、教人倾倒”的意思,例如:HersmilesimplykilledourpoorJohn(她的微笑简直令我们那个可怜的约翰神魂颠倒)。
Kill的形容词是killing,例如Shelookedkillinginblue即“她穿蓝色衣服,美得教人神摇魂荡”。
着意打扮博人好感的男女向来不少,这些人可以说是dressed(up)tokill,例如:
Mary was dressed to kill for the billionaire.(为了吸引那亿万富翁,玛丽打扮得花枝招展)。
3.blue Monday
以前说过黑色星期五,美丽的星期五,之类的,昨天又提到了星期六,那么今天采集者退散讲得星期一有什么好讲的呢。。
今天通用的日历,所有星期天都用红色印刷,其他不是例假的日子,则用黑色印刷。这样红黑分明,当然十分醒目,可是,不少英语国家的人,大概都会认为星期一应该用蓝色印刷,否则他们也不会有buleMonday(蓝色星期一)这个说法了。
为什么说星期一是“蓝色”的呢?原来蓝色在英语国家有“忧郁”意味,所以,Helooksbluetoday即“他今天看来闷闷不乐”,Shefelt(kindof)blue即“她感到(有些)不开心”。星期一紧接着假日而来,“又要上班”的人又得捱五六天刻板的上班下班生活,心情自的美女编辑们然不大好。所以,美国人把星期一叫做blueMonday(不开心的星期一)。在“不开心的星期一”,总会有不少人上班迟到的(On a blue Monday, there are bound to be quite a lot of people who get to work late)。
4.sodomites
刚刚说了les,如果现在不提男同...大家可就会认为我不够意思了。。。当然我这里说的不是gay~~
《商书.伊训》说世上有“十愆(罪过)”,国君犯了任何一项,“国必亡”。十愆之一是“比顽童”,也就是搞男同性恋。从前晋献公想侵吞虞国,见虞国君好男色,就送他一些美男子,虞国君于是在淫乐之中亡了国,给《商书.伊训》做了一个小小注脚。
英文叫男同性恋做sodomy,而这个字也有破家亡国意味。据《圣经.创世纪》说,上帝见古巴勒斯坦城市所多玛(Sodom)成了罪恶渊薮,就派两名天使到城内唯一的好人罗得家里,不料其他市民见两名天使仿如玉树临风,竟然跑来围采集者退散住罗得的房子,齐声嚷道:“把两人带出来,任我们干。”罗得说宁愿把自己两名“还是处子”的女儿交给他们,他们也不答应。最后天使救了罗得,教他和家人一起出城,上帝跟着就降天火毁灭了所多玛。在上帝眼中,男同性恋显然是一大罪恶(Sodomy is evidently a mortal sin in the eye of God)。
男同性恋者现在叫做sodomites。
5.hooker
哎今天既然已经把女同,男同,这些词语告诉大家了。。。
米可大人也就不在乎名誉了...
这个压轴词汇也告诉大家算了..
娼妓中文有很多叫法,神女、校书、卖客、小姐、破鞋、婊子、烟花女、风声贱人等等,不一而足。英文的叫法也不少∶ladyofpleasure、womanofthestreet、harlot、prostitute、whore、hooker等都是。这里只谈hooker一字的来历。
说起hooker,首先要给美国内战期间联邦军一位名将胡克(JosephHooker)平反。现在不少人认为,胡克将军好色放荡,常常召妓,所以妓女就叫做hooker了。其实,胡克将军司令部虽然的确很像妓寨,hooker这个字却不是“因他之名”而解作“妓女”的。按纽约有一个红灯区叫做Corlear’sHook,简称theHook,所以卖淫的女人就叫做hooker了,例如∶Poverty drove her to work as a hooker(贫穷把她赶上了卖淫的道路)。
Hooker这个字解作“妓女”,在胡克将军召妓成名之前有纪录,只是后人不察,牵强附会,教胡克将军含冤九泉了.