和谐英语

您现在的位置是:首页 > 托福考试 > 托福口语

正文

托福口语 淘尽狂沙

2009-02-18来源:和谐英语
  唐朝刘禹锡有一首《浪淘沙》:“莫道谗言如浪深,莫言迁客似沙沉。千淘万漉(过滤)虽辛苦,吹尽狂沙始到金。”狂沙去尽即是沉冤得雪,用英文来说,就是pan out well(有好结果)了。
  按pan out本来是淘金用语。淘金者用淘金盆(pan)把沙砾洗掉,叫做pan out the sand——这里的pan字作动词用。由于必须淘尽狂沙才可以知道淘金结果,所以,pan out后来也引伸为“结果是……”的意思,例如:Nobody can tell how the negotiations will pan out(谁都不知道谈判会有什么结果)。
  至于事情的结果好不好(how things pan out),可以用well、badly、all right等字来形容,例如:The negotiations panned out badly for us(谈判结果对我们很不利)。