和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语词汇|英语单词 > 机构组织名称翻译词汇

正文

国际电联会议文件常用英语词汇

2008-09-29来源:
A


a single ITU-wide website for planning
国际电联规划专用网址
C-01/20
AAP(Alternative Approval Procedure)
替换批准程序,非传统批准程序
ITU-T, ITU-R
abusive registration
恶意注册

acceptance of the Convention
接受《公约》

accepted meanings
公认含义         
C-00/2
access
使用(权),接入(权)
C-01/14
Accession to the Convention
加入《公约》

account record
会计账册,会计记录
C-00/21
accounting
会计(工作),结算(工作)

accounting document
会计凭证
C-01/13
accounting procedure
会计(结算)程序(方法)
C-01/13
accounting rate
结算价
C-00/35
accounts payable
应付账目
C-01/54
accrued paid annual leave
积存带薪年假

action plan
行动计划
C-00/32
Actual ITU
《国际电联情况通报》

actual performance
实际执行情况
C-03/02
addendum
补遗

additional appropriation
追加拨款

additional fee
附加收费
卫星网络申报
Additional Plenipotentiary Conference
增开的全权代表大会
C-01/41
additional session
增开会议
C-00/6
additional terms of reference governing external audit
有关外部审计的附加权限
C-00/16
addressing
寻址,编址
C-00/3
Ad-hoc Group
特设组
C-01/28
Administrations
主管部门

administrative and general support services
行政管理和一般支持服务
C-01/21
Administrative Committee on Coordination (ACC)
(联合国)行政协调委员会
C-00/23
administrative due diligence
行政尽职调查
C-01/28
admission to a conference
接纳出席一大会

advance payments by clients
客户预付款
C-01/13
advancement of women
提高妇女地位
Res.1187 (Council)
advantage of synergies
协同优势
C-01/14
advertise ( a post )
公布(职位空缺)

advisory capacity
顾问身份
C-01/41
advisory group
顾问组
C-00/12
advisory panel
专家组顾问

Africa TELECOM Youth Forum
非洲电信展青年论坛
C-01/17
Agenda item
议项(第X项议程)

align the operational planning cycle with the biennial budget
使运作规划周期与双年度预算协调一致
C-01/20
all groups of society that are not fully benefitting from the availability of ICTs
所有未能充分受益于信息通信技术的社会群体
C-01/17
allocation
(频率)划分;分配(资源、文件)

allocation of documents
文件分配
C-01/66
allocation of expenditure and income
支出和收入的分配
C-01/13
allocations
拨款
C-00/21
allotment
(频率)分配

allowable educational expenses
可报销的教育费用
C-01/18
alternate calling procedure
迂回呼叫程序(方式)

alternate representative
候补代表
Staff Regulations
amend
修正
C-00/8
amendment
修正(案、条款、文字)

America Connectivity Agenda
美洲国家互连议程
PP-02
amount due
应付金额

amount of data storage capacity
数据存储的容量
C-01/2
...amount would need to be found
还有...的资金缺口

an integration of voice and data networks
话音和数据网络的结合
C-01/14
Annex: 1
附件:1件

announcement
宣布(所选会费单位/等级)
C-03/02
annual amounts of mobility and hardship allowance
调动和艰苦条件津贴年度金额
C-00/8
annual gross salaries
年薪总额
C-00/8
annual salary scale
年薪表
C-00/8
Appellate Body
上诉受理机构
C-00/9
appendix/annex/attachment
附录/附件/后附资料

appointed official
委任官员
C-00/8
appointed staff
委任职员
C-00/8
antenna pattern
天线 方向图
C04/DOC/02, p.7
Appointment and Promotions Board
任命和晋升委员会
C-03/61
letter of appointment
任用书
C-01/22
appointments/Personal promotions
任命/人员晋升
C-01/DIV/5
apportioning ratios
分摊比例
C-01/54
apportionment of revenues
收入分摊
C-00/1
appraisal system
鉴定制度
C-01/22
approval of  the Convention
加入《公约》

approve
批准(决议)
C-00/8
APT (Asia-Pacific Telecommunity)
亚太电信组织

architecture
架构;体系结构
C-01/14
area office
地区办事处

"arm's-length" organization
相对独立的机构
C-03/35
arrears and special arrears accounts
欠款和欠款专账
C-00/20
Article 1
第  1  条

ASP (Application Service Provider)
应用服务提供商

assembly
全会

assessed contribution
应摊会费

assessment (lowest/highest assessment)
应摊会费(最低/高应摊会费)

assessment rates
薪金税率
C-00/84
assessment scale
会费分摊比额;薪金税率表

assignment
(频率)指配

assignments
指派;指派任务(《人事规则》)
C-03/22
Assignment Grant
派任津贴
Staff Regulations
Assistant Vice-President
助理副总裁
C-01/14
Associate Member (of a Sector)
部门准成员
C-00/1
ATM End System Addresses (AESAs)
ATM末端系统地址
C-01/21
attachment
附文 (在Annex中出现时)
C-03/ADD/002
attributed cost
应计成本

attribution of  cost
成本分摊
C-03/28
ATU(African telecommunication Union)
非洲电信联盟

audited accounts
审定账目

authentication across borders
跨国界鉴权
C-00/2
authentication measures
鉴权措施
C-00/2
authorized
授权/核准
Staff Regulations
authorized representative
受权代表
PP-02
available financial resources
可利用的资金
C-00/32
avoid trivializing the issue (of gender)
避免拘泥于(性别方面)的枝节问题
C-00/94
awareness campaign
宣传活动
C-01/13
B


background information
背景资料/情况
C-01/32
backlog
积压
C-01/130
base/floor salary scale
基薪/底薪表
C-00/8
basic salary
基本薪金
Constitution
Basic Telecommunications Agreement (WTO)
基础电信协定
C-01/38
BDT (Telecommunication Development Bureau)
电信发展局

be relevant in the fast changing world
在迅速变化的世界中发挥应有的作用

bearing in mind
铭记(在决议、决定中的译法)

(one month) before the opening of the Conference
距大会开幕一个月以前
General Rules
below-the-line commitments
特别预算承付款项
C-03/3
below-the-line liabilities
特别预算负债

benevolent funds
福利基金
C-00/21
Board of TELECOM
电信展览部董事会

boarding costs
寄宿费
C-01/18
the body of the report
报告的正文部分
C-03/3
BR (Radiocommunication Bureau)
无线电通信局

brain-drain
人才流失
C-01/14
breakdown of planned expenditure
计划支出的细分
C-01/32
bridging the digital divide
弥合数字鸿沟

bridge the gender divide
缩小性别差距
C-01/17
broad banding
宽幅薪金段

broadband wireless access
宽带无线接入
C-01/38
budget allocation
预算拨款(分配)

Budget Control Committee
预算控制委员会
C-01/41
budget submission
预算申请
C-03/ADD/002
budgeted vacant post
预算内空缺职位
C-00/35
Building Maintenance Fund (BMF)
办公楼维护基金
C-01/DIV/5
buildings replacement value
办公楼重置价值

Bureau (WSIS-Prepcom)
(信息社会世界峰会政府间筹委会)主席团

business plan
业务计划,经营计划
C-00/97
C


cancellation of network
取消网络
C04/DOC/02, P10
candidature (application for a post; everything submitted for this purpose)
候选人(资料);候选人资格

capacity building
能力建设

career ladder
职业阶梯

Career Management Officer
职业管理官员
C-01/22
case study
案例研究
C-00/3
cash compensation for overtime
加班现金补偿

CAT (computer-aided translation)
计算机辅助翻译

CCAQ(Consultative Committee on Administrative Questions)
行政问题咨询委员会

ccTLD
国家码顶级域名
Res.102
CCU (Corporate Communications Unit )
国际电联宣传处
C-01/36
CEC (Coordination, External Relations and Communication Units)
协调、对外关系和宣传处
C-01/36
Central Europe and CIS
中欧和独联体

centralized services
集中服务
C-03/2
Centres of Excellence
高级培训中心
C-00/35
CEO (Chief Executive Officer)
首席执行官

Certification Authorities
认证机构
C-00/2
Chapter VI
第六章 (罗马数字用汉语代替)

charge schedule
收费表
卫星申报
checklist
(核对)清单
C-01/14
Chief Administrative Officer
首席行政官
C-00/16
Chief of FI Dept.
财务部主任

CIS Region Unit
独联体区域处
C-01/17
CITEL (Inter-American Telecommunication Conference)
美洲国家电信大会

civil society
民间团体
C-01/126
Classification Review Board
定级评审委员会
C-03/61
class of contribution
会费等级
C-00/1
collective letter
集体函
C-00/12
colloquium
讨论会

commentary
评注
C-00/9
commitment
分包合同(在承包工程的情况下)

commitments
承诺,承担义务

(In finance) commitments
承付款项
C-03/3
Committee on Budget
预算委员会
C-00/9
Committee on Finance and Administration
财务和行政委员会
C-00/9
common proposal
共同提案
PP-02
common provisions
共同条款
C-00/2
Common Services Department
公共服务部
C-00/35
Communaute financiere africaine franc countries (CFA)
(14个)使用法郎的非洲金融共同体国家
C-01/18
communication officer
宣传联络官

community connectivity indicators
社区连通性指标
PP-02
comparator country for UNCS
联合国共同制度参照国
PP-02
compensating measure
补偿措施
C-00/46
competent authority
主管当局(机构)
PP-02
competent conference
有权的大会
PP-02
complete overhaul
大修
C-01/13
complete replacement of the fa?ade
全部更换外墙
C-01/13
compromise
折衷
PP-02/245
Computer and Network Division
计算机和网络处
C-01/2
conditions of employment
就业条件
Convention
conditions of service
服务条件

Conferences Department
大会部
C-00/35
conge annuel
年假

connectivity
连通(性);互连

consider
审议,考虑

consolidated budget
汇总预算
Convention
consolidated statements
综合报表

Constitution of ITU
国际电联《组织法》
C-00/9
consultation
征询,咨询,协商,磋商,会商

contractual services
承包服务
C-01/2
contribute to Union expenditure
摊付国际电联支出的会费
PP-02
contribution
文稿
C-00/12
contribution
会费,捐款

contribution (Pension Fund)
缴纳金额
Convention
contributory share
会费份额
C-00/1
contributory share for defraying Union expenses
摊付国际电联费用的会费份额
C-00/6
coordination arc
协调弧
C04/DOC/02, P8
the United Nations shall be exempted from all contributions to defraying the expenditure of ITU conferences and meetings in which it participates
应免除联合国为摊付所参加的国际电联大会和会议的开支而缴纳的所有会费
Res. 925 (Council)
the Council may exempt certain international organizations from any share in defraying the expenses of ITU administrative conferences and meetins of the ICC
理事会可以免除某些国际组织摊付国际电联行政大会和国际咨询委员会会议的开支
Res. 925 (Council)
contributory unit
会费单位

Convention of ITU
国际电联《公约》
C-00/9
Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies
专门机构特权和豁免公约
Res. 1004 (Council)
Coordination Committee (Coco)
协调委员会
C-01/38
Corporate Communication Unit
国际电联宣传处

Correspondence Group
信函通信组
C-01/28
corrigendum
勘误

(identifiable, auditable, prospective and retrospective) cost
可鉴别的、可审计的、预期和追溯)成本
C-03/28
cost accounting system
成本核算体系
C-03/28
cost allocation drivers
成本分配驱动因素
C-01/54
cost analysis activities
成本分析活动
C-01/2
cost center
出账项目,走账项目
PP-02
cost-effective
低成本、高效益,成本效益好
C-01/14
cost effectiveness
成本效益状况

cost-oriented
以成本为基础的,根据成本

cost recovery
成本回收

cost reduction program
费用削减计划
C-03/ADD/006
Council 98 (C-98)
理事会1998年会议

Council for Trade in Services of the World Trade Organization
世界贸易组织服务贸易理事会
C-00/9
Council Oversight Group (COG)
理事会监督组
C-03/86
Council working group on ITU Reform(WGR)
理事会国际电联改革工作组
C-00/35
councillor
理事

Councillor's Mission Costs (budget)
理事补贴
C-03/ADD/002
contribution units to defray the expenses of the Union
摊付国际电联费用的会费

countries that apply calling-party-pays
采用主叫方付费的国家
C-01/12
Control Objectives for Information and Related Technology (COBIT)
信息及相关技术控制目标
C-03/63
cost-of-living allowances
生活费津贴

Council Members
理事国

course of action
行动方针;行动方案

covenant
契约

coverage level (of the reserve for Debtors' Accounts)
补偿比率
C-03/53
Credentials Committee
证书审查委员会
C-01/41
Creditor's account
贷方账户

cross-sectoral project teams
跨部门项目小组
C-01/28
CS
《组织法》

currency areas
货币区
C-01/18
current account
往来账目,活期账户

customary suppliers
常用供应商
C-01/13
cut-off date
截止日期
C-01/54
the cutting-cross nature of the ICT
信息通信技术的交叉连接特性
C-03/94
CV
《公约》

cybercafe
网吧

cyberspace
网络空间,计算机时代
C-01/12
D


daily subsistence allowance
每日生活津贴
Staff Regulations
Debtor's account
借方账户

decent and productive work
体面的和生产性的工作
C-03/30
decentralization
(公共服务和支持服务方面的)预算分散管理
C-03/02
decides
做出决定 (在决定中,楷体)

deferred life annuinties
递延终身年金

deficiency
不足
C04/DOC/02, p.10
defray
支付
C-00/1
delegation of authority
权力下放

delink
脱钩

dependency
受抚养人
C-01/18
dependency allowance
抚养津贴
UN
dependency benefit
抚养福利津贴
Staff Regulations
dependency rate of post adjustment
有受抚养人的任职地点补贴调整数
Staff Regulations
dependency rate of staff assessment
有受扶养人的薪金税率
Staff Regulations
dependency rate salary
有受扶养人的薪金
Staff Regulations
deposit of candidature
候选人资料的交存

depositary
保存人;保存机构

deregulation
放松/解除管制

desirable to
宜应

detachment
临时调用

Development Symposium for Regulators
监管机构发展报告会
C-01/28
difference (in terms of fund)
资金的差额

digital divide
数字鸿沟

Digital Divide Initiatives
关于数字鸿沟的举措/活动
C-01/17
Digital Opportunities Task Force (dot Force)
数字机遇任务组
C-01/17
digital sound broadcasting
数字声音广播
C-01/32
Director  (of the Bureaux)
(各局)主任

Director of the Swiss Federal Audit Office (External Auditor)
(Fr. Directeur du Contr?le federal des finances de la Confederation suisse (Verificateur exterieur) (

瑞士联邦审计署主任(外部审计员)(K. Gruter)
C-03/21
direct-to-home television broadcasting
直接到户的电视广播
C-01/38
disbursement
支付,支出

discrepancy
差异,不一致之处 ,出入
C04/DOC/02, p.10
dispute resolution panel
争议解决小组
C-00/9
dispute settlement body
争议解决机构
C-00/9
document composition service
文件排版服务室
C-01/2
documentation
文件制作(提供),文件

dominant operator
主导运营商

Dotcom companies
网络公司
C-01/28
Draft Agenda
议程草案
C-00/1
Draft Decision
决定草案
C-00/20
Draft Opinions
意见草案
C-00/3
Draft Time Management Plan
时间管理计划草案
C-01/66
draw up invoices free of VAT
开具免除增值税的发票

due diligence procedure
尽职调查程序

duty station
任职地
C-00/21
E


each reading
每次审读(议案)

EAU (External Affairs Unit)
对外事务处
C-01/36
e-business
电子企业(商务)

e-commerce
电子商务

economy of scale(scope)
规模经济
C-00/32
ECOSOC
经济与社会理事会
C-00/32
Editorial Committee
编辑委员会
C-01/41
EDMG(electronic document management)
电子文件管理室

education grant
教育补助金/补贴

e-education
电子教育

Efficiency Committee
增效委员会
C-03/18
efficiency measures
增效措施
C-01/2
e-health
电子卫生(医疗)

e-learning
电子教学

elected official
选任官员
C-00/8
electronic commerce for developing countries project
发展中国家电子商务项目
C-00/2
electronic signature
电子签名
C-00/6
Electronic Signatures and Certification Authorities
电子签名和认证机构
C-00/27
eligible dependant
符合条件的受抚养人
C-00/8
Email reflector
电子邮件交流机制(通常采用英文)
ITU-T/R
E-nabling
以电子方式加强能力;电子实现

enabling agent
作用力
Dec.8 (PP-02)
enhance ICT literacy
加强ICT知识的普及

entitlement
应享权利,应享待遇
Staff Regulations
entitlements and benefits
福利待遇

entrepreneurship
创业精神
C-01/126
entries in the accounts that are still open
未结账目项目
C-01/13
eradication of poverty
消除贫困
UN
e-readiness
电子就绪

established post
常设员额

established practice
惯例/既定做法/常规(做法)
C-01/126
establishment of an effective spectrum management system
建立一个有效的频谱管理系统
C-01/30
e-strategy
电子战略,信息通信战略
C-01/126
European Broadcasting Area
欧洲广播区
C-01/32
evaluation and proposed solutions
评估和解决方案提议
C-01/20
evolving role
逐步演进的作用
PP-02/245
e-working
电子办公

ex officio Vice Chairman
当然副主席
PP-02
examine
审议(查),研究
C-00/20
excess charge
附加收费(卫星网络申报)
C-03/28
exchange gains and losses
(外汇)兑换损益

exclusive prerogative
专有特权
C-00/23
executive director of ES
执行秘书处的执行主任

Executive Heads of UN agencies
联合国机构的行政首长
C-01/17
Executive Secretariat (of WSIS) (ES)
(信息社会世界峰会的)执行秘书处
C-01/126
executive summary
内容提要
C-00/12
exemption of payment
免予缴费
C-00/28
exercising budgetary controls
实行预算控制
C-01/2
Exhibition Working Capital Fund
电信展周转资金
C-03/3
expected results
预期结果
C-01/2
expenditure
支出

expenses
费用

expiry date
到期日期,期满日期
C-01/22
expertise
技术专长,专门知识

External Audit report
外部审计报告
C-01/54
external auditor
外部审计员
C-01/54
external auditor's report
外部审计员报告
C-00/1
external relations
对外关系
C-01/2
extra budgetary activities
预算外活动
C-00/16
extra salary increment
额外增薪

extrabudgetary income
预算外收入
C-00/30
extrabudgetary resources
预算外资源
C-00/32
extraordinary budget
特别预算

extraordinary expenditure
特别支出

extraordinary session (of the Council)
(理事会)非常会议
PP-02
F


factual information
反映事实的资料
C-01/14
families headed by single or divorced mothers
单身或离婚母亲支撑的家庭
C-01/17
fellowship
与会补贴,研究金

FI
财务

Ffield Operation Dept.
驻地工作部(BDT)

field operations
驻地工作

field projects
驻地项目
C-01/2
field office
驻地办事处

film library
(国际电联)电影资料馆

Final Acts
最后文件
C-00/35
final bill
最终单据

final documents
最终文件

final list of participants
与会者最终名单

final report
最后报告
C-01/14
Finance Department (FI)
财务部
C-00/35
financial arrangements
财务安排/协议
C-00/16
financial base
财务基础

financial biennium
双财务年度
C-00/21
financial implication
财务影响
C-00/5
financial operating report
财务工作报告
C-00/21
financial oversight
财务监督
C-01/20
Financial Plan
财务规划

financial planning
财务规划

Financial Regulations
《财务规则》
C-01/28
Financial results
财务结算

financial Rules
《财务条例》
C-00/21
financial statements
财务报表
C-00/16
(ITU's) financial systems
(国际电联的)财务体系
C-03/28
financing
资金(来源),提供资金,资助,筹资

findings
审查结果
IFIC
FIPOI (fr. Foundation Immeuble Pour Organisation Internationale)
国际组织不动产基金会

(the) first three downloads of Recommendations
建议书的前三次下载

fixed - term contract
定期合同

fixed price contract
总额包干合同

fixed-line network
固定线路网络
C-01/38
flat fee
包干收费(卫星网络申报)
C-03/28
flat rate for boarding
包干寄宿费
C-01/18
floor salary
底薪

focal point
牵头人,召集人

focus group
焦点组
C-00/3
follow up
落实......的决定,跟踪,后续活动

follow-up meetings
后续会议

follow-up on the External Auditor's report
就外部审计员报告采取的后续行动
C-00/1
for general information
供参考
C-01/16
forum program
论坛日程表
电信展
Forum program committee
论坛日程安排委员会
电信展
forward purchase
预购(外汇)
C-03/3
four-year rolling plan
四年期滚动计划
C-01/28
(the) framework of the approved credits for the 2000-2001 biennium
2000-2001双年度的已批准款项框架

franking privileges
免费优待
C-01/41
free entitlement
免费待遇
C-03/28
frequency management
频率管理
C-01/17
full cost recovery
全部成本回收
C-00/32
Full- cost-allocated budget
全部成本分配预算

full employment (meaning: anybody who is willing to work can get a job in the society)
充分就业
C-03/30
Full Powers
全权证书
PP-02
functioning (of ITU)
运作,职能的行使

fund balance
基金余额

fund center
资金出账项目
C03-ADD-002
Funds-in-Trust
信托基金
C-01/28
future events: schedule and venue
今后的活动:时间表和地点
C-01/16
futuristic technologies
未来的技术
C-01/17
G


gender perspective
性别平等观点
C-00/1
gender-neutral
没有性别区分,不分性别

gender issue
性别问题

General
概述

General Council
总理事会(WTO)

general discussion
一般性讨论
C-01/14
General Policy and Strategy
总的政策和战略

General Rules of  Conferences, Assemblies and meetings of the International Telecommunication Union
《国际电信联盟大会、全会和会议的总规则》
C-01/41
generic top level domain name
类属顶级域名

General Service category
一般事务职类
C-01/22
Geneva Diplomatic Community Network (GDCNet)
日内瓦外交使团网络
C-00/32
geographical balance
地域平衡
C-01/14
geographical distribution
地域分配

geostationary satellite
对地静止卫星
C-01/2
GGI (Group on Gender Issue)
性别问题小组

global circulation mechanisms for IMT-2000 terminals
用于IMT-2000终端的全球流通机制
C-03/35
global directory
全球通讯录
C-00/35
global maritime distress and safety system (GMDSS)
全球水上遇险和安全系统
C-00/47
global numbering resources
全球号码资源
C-03/35
Global Regulators' Exchange (G-REX)
全球管理机构交流网
C-03/ADD/3
glossary
词汇
C-00/2
GMPCS (Global Mobile Personal Communications by Satellite) MoU
全球卫星个人移动通信系统谅解备忘录

(good) governance
(良好的)治理

Government Advisory Committee
政府顾问委员会 (ICANN的机构)
C-00/27
government counterpart contributions in cash (GCCC)
政府对等部门的现金捐款
C-00/21
Government of the Swiss Confederation
瑞士联邦政府
C-01/41
grade
职位等级
Staff Regulations
grading
定级

grand total
总计

grants & indemnities
补助金与补偿金

gratuities
谢礼
C-03/22
gross amounts of separation payments
离职偿金总额
C-00/8
gross base salaries
基薪总额
C-00/8
gross base salary scale
基薪总额表

Group of Specialists to review the management of the Union
审查国际电联管理专家组
C-03/ADD/16
Group of Specialist (GoS)
专家组
C-03/ADD/
GS (General Secretariat)
总秘书处
C-00/29
guarantee deposit
保证金

guideline
指导原则
C-00/12
H


HAPS (high altitude platform stations)
高空平台
C-00/35
have a wider outreach
涉及面更广
C-01/17
Head of the SEC
SEC负责人
C-01/36
Heads of Regional Offices
区域代表处负责人
C-01/19
Helpdesk (IS Dept.)
计算机使用问询台
C-03/2(Add.1)
Helping the World Communicate
为世界沟通牵线搭桥

Helping all of the world's people communicate
为全世界人民之间的沟通牵线搭桥
WTD/SGMessage-03
High Level Committee
高级委员会
C-00/9
HLSOC (High Level Summit Organizing Committee)
峰会高级组委会

Home Leave
回籍假
Staff Regulations

(the) Holy See
教廷

HRD (human resources development)
人力资源开发
C-01/17
human capacity
人的能力
C-01/126
I


IADB
美洲开发银行

ICP(Internet content provider)
因特网内容提供商

ICSC (International Civil Service Commission)
国际公务员制度委员会

ICT information and communications technologies)
信息通信技术
C-01/17
ICT for all: empowering people to cross the digital divide
“为所有人服务的信息通信技术:赋予人们跨越数字鸿沟的能力”
C-01/17
ICT-enabled development
基于信息通信技术的发展
C-01/126
"ICT: leading the way to sustainable development"
(the theme for World Telecommunication Day 2004)
“信息通信技术:通向可持续发展之路” (2004年世界电信日的主题)
C-03/30
identifiable costs
确定的费用

If (as, where) appropriate
需要时,适宜时,酌情

If (as, where) necessary
必要时,如有必要

ILCE
拉丁美洲通信教育学院

ILO/ITU Staff Health Insurance Fund (SHIF)
国际劳工组织/国际电联职员健康保险基金(SHIF)
C-01/13
immunities
豁免权
C-00/1
implementation mechanism
实施机制

implication
影响
C-00/6
IMT-2000 and Beyond
IMT-2000及未来技术
C-01/28
in light of the above
鉴于上述情况
C-01/22
position of the Members States in relation to the Acts of the Union on 31 Dec. 2002
截至2002年12月31日受国际电联各法律文件制约的会员国状况
C-03/35
incentives
鼓励性措施
C03-ADD-016
income estimates
收入估算
C-03/2 (预算)
income surplus
收入盈余

incorporated by reference
引证归并
PP-02/78
incremental cost
增加成本
C-01/15
incumbent operators
主体运营商 (前垄断运营商)

indent
缩进段落
C-03/96
independent facilities management contractor
设施管理独立承包方(商)
C-00/32
independent telecommunication regulatory agencies
独立电信监管机构
C-01/38
indicative standard
指示性标准
C-00/12
indicative voting
表态性表决
PP-02
indigenous people
原住民

industry fora
行业论坛
C-01/38
Industry Members
业界成员
C-01/28
Informal Group of Experts
非正式专家组
C-01/14
informatics
信息处理技术

Information and Communication Technology Capital Fund
信息通信技术资本基金
C-03/21
Information Bulletin
情况通报
Convention
information document
情况通报文件
C-01/DIV/5
information letter
情况通报函
WSIS-PREPCOM3-005
Information Services Department
信息服务部
C-00/35
Information session (Council)
情况通报会(理事会)
C-00/3
Information Systems Audit and Control Organization (ISACA)
信息系统审计和控制组织
C-03/63
(the)  Information Systems Users' Group of the Geneva Diplomatic Community (ISUG)
日内瓦外交使团信息系统用户组
C-00/32
informs the Council
向理事会通报
C-01/13
input
输入(意见)
C-01/12
installation grants
安置津贴

instructs
责成 (在决议、决定中)

instruments
(法律)文件,法规,证书
C-00/35
instruments of ratification
批准证书
C-00/35
integrated SAP financial system
综合SAP财务体系
C-01/54
integrated voice, data and multimedia services
话音、数据和多媒体综合业务
C-01/14
inter-American proposal
美洲国家提案
PP-02/249
interconnection
互连
C-01/14
interest on overdue payments
欠款利息
C-00/20
interim meetings
中期会议

interim Report
中期报告
C-00/1
internal audit
内部审计
C-00/35
Internal Auditor
内部审计员
C-01/54
internal functioning mechanism
内部运行机制

internal service level indicators
内部服务水平指标
C-01/2
international agreements for electronic funds transfers
电子资金转账国际协定
C-00/2
International Comity
国际礼让

International Federation of Accountants (IFAC)
国际会计联合会

International Frequency Information Circular (IFIC)
国际频率信息通报
ITU-R
international lending
国际借贷(方式)
C-01/14
International Network Designator (IND)
国际网络指配机构
C-01/DIV/5
International Organization of Supreme Audit Institutions (INTOSAI)
国际最高审计机构组织
C-03/21
international regulatory arrangements
国际监管协议
C-01/40
international telecommunication business environment
国际电信商业环境
C-01/40
International Telecommunication Regulations (ITR)
《国际电信规则》
C-00/1
International Telecommunication Union
国际电信联盟

International Teletraffic Congress
国际电信大会

Internet
因特网,(国际)互联网
C-00/97
Internet Assigned Names Authority(IANA)
因特网域名分配机构
C-03/27
Internet Broadcast Service (IBS)
因特网广播业务
C-01/2
Internet Corporation for Assigned Names and Numbers(ICANN)
因特网域名和号码分配公司
C-00/27
Internet Domain Name System
因特网域名系统
C-00/27
Internet Domain Name System Structure and Delegations
因特网域名系统结构和委托代理
C-00/27
Internet Engineering Task Force(IETF)
因特网工程任务组(IETF)
C-00/27
Internet peering and transit
因特网汇接和经转
C-01/12
Internet Protocol (IP)
因特网协议(通常以IP表示)
C-01/14
Internet Society
因特网协会
C-01/38
Internet training center initiatives
因特网培训中心活动
C-01/17
interoperability
互操作性
C-01/14
intersessional meetings
会间会议

interworking
互通
C-01/14
Introduction
引言

inventory of furniture and equipment
家具和设备的库存
C-01/13
invitation to comment
征求意见(函)
C-00/3
invites
请 (在决议、决定中)

invoiced charges
发票列举的收费
C-03/28
IP (Internet Protocol) telephony
IP(因特网协议)电话

IP-based technologies
基于IP的技术
C-01/14
irrecoverable debts
无法收回的债务
C-00/20
ISO
国际标准化组织

isolated
闭塞的

ISP(Internet service provider)
因特网服务提供商

issues of priority setting and resource allocation
确定重点和资源分配问题
C-01/20
item
科目(预算)
C-03/ADD/002
It (comments, amendments) was noted.
......被记录在案。
PP-02
It was so agreed.
会议对此表示同意。
C-01/132
ITRs questionnaire
有关《国际电信规则》的问卷调查表
C-01/40
ITU/the Union
国际电联

ITU-T A.4 qualification ("Communication process between ITU-T and forums and consortia")
ITU-T的A.4资格(“ITU-T与论坛和企业集团的交流程序”)(A.4建议书)
C-03/ADD/003
ITU Buildings Committee
国际电联物业管理委员会

ITU Centenary Prize Funds
国际电联一百周年大奖基金
Res.1027 (Council)
ITU Council Working Group on Reform (WGR)
国际电联理事会改革工作组
C-00/46
ITU English language style guide
国际电联英文文体指南
C-03/35
ITU Joint Advisory Committee
国际电联联合顾问委员会
C-01/22
ITU News
《国际电联新闻月刊》
C-01/36
ITU Staff Council
国际电联职工委员会

ITU Staff Pension Committee
国际电联职员养恤金委员会
C-00/1
ITU Syndicat
国际电联工会

ITU Staff Superannuation & Benevolent Fund (SS $ B Fund)
国际电联职员退休和福利基金

ITU Telecom
(国际电联)电信展览部
2000/21
ITU TELECOM 2003
国际电联2003年世界电信展

ITU-T  Rec.D.50
ITU-T 建议书D.50

ITU-T/ITU-R/ITU-D
ITU-T/ITU-R/ITU-D(通常引用英文缩写)

J


Job Description
职务说明

joint group
联合小组

Joint Advisory Committee (ITU)
(国际电联) 联合顾问委员会
C03/22
Joint Inspection Unit (JIU) -- UN
联合检查组(联检组)--联合国
C-00/23
Joint Medical Service
联合医务处
C-03/ADD/002
joint meeting
联席会议

Joint Panel of External Auditors of the UN & the Specialized Agencies
联合国和专门机构联合外聘审计团

junior professional officer
初级专业官员
C-00/32
K


key performance indicators
主要业绩指标
C-01/20
keynote address
主旨发言
C-00/3
knowledge sector
知识产业
C-01/17
knowledge-based economy
知识经济
C-01/17
L


lack of feedback
缺乏反馈
C-01/20
land-locked developing countries
内陆发展中国家
C-03/30
lapse factor
延迟征聘因素
C-03/ADD/21
leading role
主导作用
C-01/126
least developed countries (LDCs)
最不发达国家
C-01/14
Legal Adviser
法律顾问
C-01/66
Legal Affairs Unit (JUR)
法律事务处
C-00/35
legislative organ
立法机构
C-00/23
Letter of Appointment
聘书
C-03/61
level of Education Grant
教育补助金水平
C-01/18
Lianson Statement
联络声明
C04/DOC/02, P8
licensing
许可证发放(制度)
C-00/3
limitation on expenditure
支出限制
C-01/DIV/5
local currency
当地货币
C-01/18
Local Internet Registries(LIRs)
当地因特网注册机构
C-03/27
logistical considerations
后勤方面的考虑/问题
C-00/34
Logistics Service
后勤处
C-01/13
long-term care insurance
长期医疗保险
C-00/1
M


mainstreaming gender in ITU
将性别平等观点纳入国际电联的主要工作

maintenance and renovation works
维修改造工程
C-01/13
major guidelines and basic principles
重要指导原则和基本原则

maintain a website
更新网站
C-03/2
maintenance of account
记录帐目,保持帐户
C-03/35
major upcoming maintenance works
近期重大的维修工程
C-01/13
Managed Renewable Term (MRT)
受控可续任期
C-01/22
management audit report
管理审计报告
C-01/54
Management of Internet Names and Addresses
因特网域名和地址的管理
C-00/27
mandate
授权,委任,职责范围

marginal numbers
页边号
C-01/41
marginalization
边缘化
C-01/126
marginalized group
非主流群体
WSIS-PC2-DIV002
marketing and sales of the publications
出版物的营销和销售
C-00/46
marking
标号
C-00/3
MARS (maritime access and retrieval ship station database)
水上存取和检索船舶电台数据库
C-00/35
mass mailing
群发邮件

material and supplies
材料和办公用品
C-03/2
Matters for Council's Information
向理事会通报的事宜
C-01/DIV/5
maximum allowable educational expenses
可报销的教育费用上限
C-01/18
maximum education grant
教育补助金上限
C-01/18
maximum special education grant
特殊教育补助金上限
C-01/18
measurable performance indicators
可衡量业绩指标
C-01/20
Medical Service
医务室
C-03/ADD/002
Meeting Minutes
会议记录

Member State
会员国

member/membership
成员

Members of the Council
理事国
C-01/66
membership issues
成(会)员资格问题
C-01/DIV/5
Merit Award Scheme
荣誉奖励制度
C-Res.1106
milestone
里程碑 (阶段性成果)
C04/DOC/02, p.2
Ministerial Conference
部长会议
C-00/9
Minneapolis, 1998
1998年,明尼阿波利斯

miscellaneous creditors
其他债权人
C-01/13
"The Missing Link" (Maitland Commission Report)
“缺少的环节”(麦特兰委员会的报告)

mobile carriers
移动运营商
C-01/38
Mobility and hardship allowance
调动和艰苦条件津贴

mobilization of the material, human and financial resources
人、财、物资源的筹措
C-01/14
model policy
示范性政策

model-law
示范法
C-00/2
modification
修改

monthly electronic list
每月电子清单
C-01/13
Motions of Order
程序动议
C-01/41
movements
人员流动
C-00/21
moving equipment without authorization
擅自挪动设备
C-01/13
Ministry of Public Management, Home Affairs, Posts and Telecommunications (MPHPT,Japan)
(日本) 总务省(或公共管理、内务、邮电部)
C-03/35
Mr. Anthony S.K Wong (Director General of Telecoms, HK Telecoms Regulation Authority)
(香港电信管理局局长)王锡基先生

N


national pavilion (TELECOM)
国家展台(电信展)
C-03/33
natural angular limitation
固有 (自然 )角限制
C04/DOC/02, p.9
neither exclusive nor exhaustive
既非包罗万象又非详尽无遗
C02/104
NEPAD
非洲发展新伙伴关系
C-02/173
net remuneration
净薪(报)酬
C-00/8
network operators and service providers
网络运营商和服务提供商

network reliability and availability
网络的可靠性和可用性
C-01/2
new forms of exclusion and isolation
新形式的排斥与孤立
C-01/17
new information society
新型信息社会
C-01/17
new initiatives
新举措/倡议
C-00/2
next Council
下届理事会

No. 42 of the convention
《公约》第42款

No. of complaints from participants
与会者的投诉量
C-01/2
nomenclature
术语

non-invoiced costs

未开据发票的费用

non-removal element
不搬迁津贴
C-03/22
non-treaty issues
非条约性问题
C-01/41
Note by the  Secretary-General
秘书长的说明

...... (comments/docs) was noted
会议注意到......

number of requests for new services
新业务的申请数量
C-01/2
number portability
号码可便携性

numbering
编号
C-00/3
O


Objectives of the reorganization
重组的目标
C-01/36
Observation
意见
C-01/13
observer
观察员
C-00/35
Observer Member States
观察员会员国
C-01/66
Office Memorandum No. 00/ 4
第00/4号办公备忘录
C-00/12
Official Records
正式记录
C-01/2
Off-line
离线,脱机(计算机);会下(会议)

OHCHR (Office of the High Commissioner for Human Rights)
联合国人权事务高级专员署

on-line transaction
在线交易
C-00/2
one single instrument
一份合一的证书
Constitution
One-Stop-Shopping procedure (OSS)
一站式程序
C-03/ADD/3
open-ended group
没有名额限制的小组

opening presentations
开幕发言
C-01/14
opening remarks
开幕辞
C-00/2
operator
运营商

operating agencies
运营机构

operating capital
流动资本

Operational and Financial Planning
运作和财务规划
C-01/20
operational and technical issues
操作和技术问题

operational audits
业务审计
C-01/13
operational bulletins
操作公报  (TSB)
C-00/35
Operational Plan
运作规划

operational report
工作报告

operative paragraphs
执行段落

operative part
执行部分

optical transmission
光传输

optimization of internal controls
优化内部控制(管理)
C-01/2
Optional Protocol to the Vienna Convention on Diplomatic Relations concerning the Compulsory Settlement of Disputes
《维也纳外交关系公约关于强制解决争端的任择议定书》
PP02/242
Order of Seating
席位次序
C-01/41
Order of the Federal Council
(瑞士)联邦委员会令

ordinary session
例会

1998 ordinary Council  session
理事会1998年例会

organization of the preparatory activities
筹备活动的组织
C-01/32
other operational expenses
其他运作费用
C-01/2
outgoing chairman
离任主席
C-01/66
outputs with binding force
具有约束力的输出文件
C-01/14
overrun
超出预算(财务)

overseas allowance
侨居津贴
Staff Regulations
overtime
加班
Staff Regulations
overtime hours
加班小时
Staff Regulations
P


Palestine Authority
巴勒斯坦权力机构

panel discussion
小组讨论(会)

paper copy
纸页文件,纸印文件

partial salary
减薪
Staff Regulations
participants
与会者
C-01/14
participate in ... unit class of contribution
认担...会费单位等级
C-00/6
patent policy
专利政策

pay banding
薪金段

payroll
在职人员名单
C-03/35
PE
人事

pension
养恤金
Staff Regulations
pensionable
计入养恤金的
Staff Regulations
pensionable remuneration
应计养恤金薪酬
Staff Regulations
performance
绩效,业绩

performance appraisal system
业绩鉴定制度
C-01/22
performance evaluation system
业绩评估制度
C-01/22
performance indicator
业绩指标,绩效指标
C-01/2
permanent (or long-term) posts for work of an evolutionary technical and scientific nature
从事工作性质为不断发展的技术和科学的长期职位
C-01/22
Permanent contract
长期合同
Staff Regulations
personal effects and household goods
个人财物和家用物品
Staff Regulations
Permanent Mission
常驻代表团
C-00/5
Personal History Form
个人履历表
C-03/35
personal promotions
人员晋级
C-01/22
personal promotion scheme
个人晋级制度

pigeon-hole
信箱
C-00/12
Pilot forum
试点论坛
C-01/28
planned and unplanned channels
规划内和规划外的信道
PP-02/245
planning exercise
规划练习
WRC
Player (in the market)
市场参与者

Plenary Meeting
全体会议
C-01/41
Plenary meeting -opening plenary meeting
全体会议开幕会议

Plenipotentiary Conference
全权代表大会
C-00/8
Point of Order
程序问题

Policy and Strategy Committee (PSC)
政策和战略委员会
C-01/28
policy makers
政策制定机构(者)

(typing) Pool
联合打字室
PP-02
pool of talent
人才储备
C-01/17
population bracket
人口档次

post adjustment rate
任职地点补贴调整数

post count
职位数

posting of interests on current accounts and investments
往来账目和投资利息过账
C-01/13
posting on the Web
在网上发布

potential benefits
潜在益处
C-01/14
pre-design stage
设计初级阶段
C04/DOC/02, P7
precis-writer
逐字记录员

preeminent position
杰出地位

premises of ITU
国际电联的房屋设施
Resolutions and Decisions of the Council
prepare (document)
编写,准备,起草(文件)
C-00/12
Prepcom (WSIS)
政府间筹备委员会
信息社会世界峰会
pre-publication version (ITU-T Recommendations)
(ITU-T建议书的)出版前版本
C-03/2
presentation of budget
预算的编制方法

President /Executive Manager of Telecom
电信展览部总裁/执行经理(自2000年10月起)

pricing mechanisms
价格机制,定价方法
C-01/14
privacy
隐私、私密性

pro rata deduction
按比例递减
C-00/21
pro rata discount
按比例折扣
C-01/13
Probationary Contract
试用合同

problems of differential cycles
周期差异问题
C-01/20
processing charge
处理收费
C-00/1
Professional and higher categories
专业及更高职类
C-00/8
Professional category
专业职类
C-01/22
program
计划活动(预算)
C-03/ADD/002
program delivery
计划提供

program managers
计划管理人员(预算)
C-03/ADD/002
programming
项目安排

progress report
进展报告
C-00/32
project appraisal
项目鉴/评定
C-00/16
Project Management Group
项目管理组

Project Portfolio Priority List
项目组合优先级清单
C-03/21
Proposal on the Work of the Conference
有关大会工作的提案
PP-02
proposed amendment
所提议的修正(案、条款、文字)
C-01/29
proposed budget
建议的预算
C-01/2
protocol
议定书

Provident Fund of the ITU Staff Superannuation & Benevolent Fund (SS&B Fund)
国际电联职员退休和福利基金的准备基金

provider
提供商
C-01/14
Provision for unpaid invoice
未付发票款

public campaigns
宣传活动
C-01/17
publications arrears
出版物欠款
C-00/21
Q


Qualification Phase (ITU-T)
资格审定阶段
C-03/3
questionnaire
意见征询表,问卷调查表

R


Radio Regulations
《无线电规则》

Radio Regulations Board (RRB)
无线电规则委员会

Radiocommunication Advisory Group (RAG)
无线电通信顾问组
C-01/32
Radiocommunications Assembly (RA)
无线电通信全会
C-00/1
radiolocation service
无线电定位业务
C-00/47
RAG (Telecommunication Standardization Advisory Group)
无线电通信顾问组

RAP (Reform Advisory Panel)
改革顾问组

raise awareness
提高认识

ratification of the Convention
批准《公约》

RBB (Results-based budgeting)
基于结果的预算

RCC (Regional Commonwealth in the field of communication)
通信领域区域共同体

re-architecturing
重新设计
C-00/27
recapitulation
摘要重述
C-00/20
reciprocity
对等,互惠
C-00/28
Recommendation (ITU-T,ITU-R)
建议书

recosting
重新估算成本(预算)
C-03/ADD/002
recover
成本回收 (卫星网络申报)
C-03/28
recover the outstanding amounts
收回未付账目
C-01/11
recruitment costs
招聘费用
C-01/32
recruitment of Sector Members
吸收部门成员
C-01/17
recurrent annual expenditure
每年经常性支出
C-00/46
redeployment of posts
职/岗位的重新调配

reduction of cost of meetings
削减会议费用
C-01/2
readability
(脚注)增强可读性;易读性
WSIS-PCIP-DT1(Rev.1)
re-eligibility
重新获得......的资格

(a) reflector (for the ITRs)
(有关ITR问题的)网上交流机制
C-03/54(Rev.1)
Reference No.
文号
C-03/21
regional
区域(性)的

regional coordinator
区域协调员
C-01/19
regional effectiveness
区域工作成效

Reginal Internet Registries(RIRs)
区域性因特网注册机构
C-03/27
Regional Office
区域代表处
C-01/66
regional presence
区域代表性,参加区域性活动
C-00/1
regional TELECOM events
区域性电信展活动
C-01/19
regular budget/ordinary budget
正常/普通预算

regular practice of the Union
国际电联的惯例
C-01/22
regular representative
正式代表
Staff Regulations
regulation
规则(如,《无线电规则》)
PP-02/245C
regulator  
监管机构

regulatory
监管的

regulatory authorities
监管当局
C-00/2
regulatory framework
监管框架
C-01/14
relevant
有现实意义的,起应有的作用的
C-01/131
reminder
催款单,提醒通知
C-01/13
reminder letter
提醒函
C-01/11
reminder notices
催款通知
C-01/54
removal costs
搬迁费
Staff Regulations
renewed resolution
更新决议
PP-02
repatriation grant
归国补助金
C-00/21
repatriation grant on separation from service
离职归国补助金
C-01/13
repayment agreement
还款协议

repayment schedule
还款时间表
C-00/20
Report  by the Secretary General
秘书长的报告

representation
代表权/性

representation allowances
交际费;(出席)会议津贴
Res.46 (PP-94)
reproduce
复制,沿用
C-00/12,C-03/96
reprography
(文件)印制

requests for exemption
豁免请求
C-01/DIV/5
requests for exemption from any financial contribution to defraying expenses relating to participation in the work of the ITU
申请免予缴纳用于摊付参加国际电联工作费用的会费
C-03/40
requests that.../requested
要(请)求

Reserve Account
储备金账目
C-00/21
Reserve and Complement Fund of the ITU Staff Superannuation & Benevolent Fund (SS&B Fund)
国际电联职员退休和福利基金的储备与补助基金
C-03/ADD/006
reserve for debtor's account
借方账目储备金
C-00/16
Reserve Fund
储备金
C-01/66
reserved service
保留业务

resolves
做出决议 (在决议中,楷体)

resolves to instruct
做出决议,责成...

results-based budgeting
根据结果编制预算
PP-02/249
(Rev.,Minneapolis, 1998)
1998年,明尼阿波利斯,修订版

(Rev. ,Marrakesh, 2002)
2002年,马拉喀什,修订版

rev./ add.
修订版/补遗(文件封页右上角编号中的Rev./ Add.保留原文)

revenue-enhancement measure
增收措施
C-00/46
revision
修订

Roadmap of UN-SG (attached to Millenium Development Goals)
联合国秘书长提出的发展进程
C03-095v2c
roll call
唱名表决
C-01/41
rolling multi-year operational plan
多年期滚动式运作规划
C-01/38
root server system
根(域名)服务器系统
C-00/27
rules & regulations
条例和规则

Rules of Procedure
议事规则;(在无线电规则委员会中)程序规则
C-01/28
Rules of Procedure of Conferences and other Meetings)
大会和其他会议的议事规则
C-01/41
Rural Telecommunication Development Program
农村电信发展计划
C-01/30
S


salary
薪金

salary scale
薪金表

Sales Service
销售服务室
C-01/13
SAP Fund Management budget control module  (SAP FM)
SAP基金管理预算控制模块(SAP FM)
C-01/54
SAT-BAG Action Plan Group
消除卫星网络申报积压行动组

satellite network filings
卫星网络申报
C-01/28
scalability
可扩展性

scale of charges
收费范围(卫星网络成本回收)
C-03/DT/8(Add.1)
scale of classes of contribution
会费等级表
Constitution
scale of staff assessment rates
职员薪金税率表
C-00/8
schedule of fees
费用明细表
C-03/28
schedule of charges
收费明细表
C-03/28
SDO  (Standards Development Organization)
标准制定组织

secondary dependency allowances
(that for a disabled child)
二级受抚养人津贴
(残疾子女津贴)

Section(sub-section)
项(指活动),处室(科室)(指组织结构)
budget
Sector Members
部门成员

Sector Reform Unit
行业改革处
C-01/28
Sectoral Advisory Groups
部门顾问组
C-01/28
Selection Phase (ITU-T)
选型阶段
C-03/3
seminar
研讨会

senior counsellor
高等参事

senior official
高级(资深)官员

separation angle
分离角
C04/DOC/02, P8
separation from service
离职
C-00/21
separation payment
离职费

service documents
公务文件

Service Order No. 12/02
第12/02号行政规定
C-00/12
settlement
结付
C-00/20
settlement rate
结付价

SG(Secretary General)
秘书长

shell works
土建工程

SHIF
职员健康保险基金
C-00/21
shortages of skilled personnel
技术熟练人才短缺
C-01/14
shortfall of income
收入差额
C-03/2
show of cards
举牌(表示意见)

show of hands
举手表决
C-01/41
side event
并行活动
C03-ADD-004
side-lobe pattern
旁瓣图
C04/DOC/02, p.7
significant new opportunity
重大的新机遇
C-01/14
single entry
单登录
C-00/47
single frequency networks
单频网络
C-01/32
sloping cap
斜向上限
C-03/DT/8
small island developing countries
小岛屿发展中国家
C-03/30
social integration
社会融合
C-03/30
Software Experts Group
软件专家组
C-01/28
Space Publications and Registration Division (SPR)
空间出版物和登记处
C-01/54
Space Services Department
空间业务部
C-01/54
special accounts
专账
C-00/21
Special Arrears Accounts
欠款专账
C-01/11
special interest accounts
利息专账

Special Leave
特假
Staff Regulations
special majority
特别多数
C-01/41
special program resources(SPR)
特别计划资源
C-00/21
Special Section
(IFIC的)特节

Special  Session (of the Council)
(理事会)特别会议
PP-02
Special Voluntary Programme for Technical Cooperation
技术合作特别自愿计划
Collection of Basic Texts-2003
sponsor of a proposal
提案发起国

spot check
抽查
C-00/21
SPU (Strategy and Policy Unit)
战略与政策处
C-01/36
staff administration
人事管理
C-03/35
staff assessment rate/scale
职员薪金税率/表
UN
staff costs
人员费用
C-01/2
staff in General Services categories
一般事务类职员

staff in Professional categories and up
专业及以上职类职员

staff installation and repatriation
职员安置和归国
C-00/21
staff months
职员月
C-01/20
staff performance
职员业绩/表现

staff reduction plan
减员计划
C-03/ADD/14
Staff Rules and Staff Regulations
《人事条例和人事规则》
C-00/8
Staff Superannuation & Benevolent Funds
职员退休和福利基金
C-00/21
staffing
人员配备,编制

staffing of the regional presence
区域(代表处)的人员
C-01/19
stakeholders
相关利益方
C-01/126
stand-alone event
单独举办的会议(活动);自成一体的会议
C-00/34
standardization organizations
标准化组织

Standing Committee
常设委员会

Standing Committee on Finance
财务常设委员会
C-01/66
Standing Committee on Staff Matters
人事常设委员会
C-00/1
Statute
章程

status report
情况报告
C-00/1
Steering Committee
指导委员会
C-01/41
steps
职档
Staff Regulations
stock-taking
清点,估计
C-03/37
Storage Area Network (SAN)
储域网
C-01/2
strapline
副标题
BDT-brochure-03
Strategic Plan
战略规划
PP-02
Strategic Planning Group
战略规划组
C-01/38
Strategic Planning Unit (SPU)
战略规划处(SPU)
C-01/54
Strategic Planning Workshops
战略规划讲习班
C-01/28
Strategic, Operational and Financial Planning
战略、运作和财务规划
C-01/20
study Group
研究组

subject to No. ___ of the Convention
但须符合《公约》第___款的规定;在遵守《公约》第___款的前提下
Convention; General Rules
Subjects Discussed
议题
Council document
submitting offices
预算申请单位 (预算)
C-03/ADD/002
subparagraph
分段

sub-region
分区域

subsection
分节,小节

substantive agenda item
实质性议程
C-00/23
Subtotal
小计

successor organization
接替...(处理...事宜)
C-03/ADD/3
summary
摘要,总结

Summary of planned expenditure
计划内支出摘要
C-01/2
Summary Records
摘要记录

the Summit
峰会(指WSIS)

summons to meetings
会议的召集
C-01/41
sundry stocks
杂项存货
C-00/21
supplement (funding)
追加(资金);增补(建议书)
C-00/32
supplier
供应商
C-01/14
support service description
支持性服务描述
C-01/02
supporting document
证明文件,证据
C-00/21
supporting evidence
证据
C-01/13
surplus fund
盈余基金
C-00/30
surplus of expenditure over income
收支赤字

surplus of income over expenditure
收支盈余

Swiss Federal Audit Office
瑞士联邦审计署
C-01/54
symposium
(学术)报告会,(科学)讨论会

synergy
合力,协同
C-01/14
T


take cognizance of
承认

targets for resource assignment from the core (TRAC)
核心资源分配的目标
C-00/21
task force
任务组

TCD (Technical Cooperation Department)
技术合作部

TDAG (Telecommunication Development Advisory Group)
电信发展顾问组

team-based project approach (BDT)
根据项目组合的方法
C-03/35
technical skills
技术技能
C-01/22
technology transfer
技术转让
C-01/14
TELECOM
电信展

Telecom
电信展览部

TELECOM Capital Fund
电信展资本基金

telecom  indicator
电信指标
C-00/29
TELECOM 99
99年世界电信展
C-01/13
TELECOM 99 + Interactive
TELECOM 99 + Interactive
C-01/13
TELECOM Finance administrative unit
电信展览部财务管理处
C-01/13
TELECOM Financial Rules and Procedures
《电信展览部财务条例与程序》
C-01/13
TELECOM surplus
电信展盈余
C-01/66
TELECOM surplus program fund
电信展盈余项目基金
C-00/30
Telecommunication Development Advisory Group (TDAG)
电信发展顾问组
C-01/17
Telecommunication Development Conferences
电信发展大会
C-01/41
telecommunication sector reform program
电信行业改革计划
C-01/30
telecommuting
居家办公

telematics
远程信息处理技术

teleworking
远程办公

terminal expenses
起点和终点的费用
Staff Regulations
termination indemnities
解雇偿金

termination rates
终接费
C-01/12
terms of reference
职责范围;权限
C-00/21
terms of settlement
结付条款
C-00/20
testimonial
评论精选
BDT-brochure-03
testing period
试验期
C-01/22
text
案文

text composition service
文件排版室
C-01/2
The meeting rose at 1140 hours.
会议于11时40分结束。
PP-02
thrust of ITU-D activities
ITU-D的主要活动
C-03/35
TIES (telecom information exchange system)
TIES(电信信息交换系统)
C-00/35
Time Management Plan
时间管理计划

time recording
时间记录(卫星网络申报)
C-03/28
time-allocation survey percentages
时间分配调查百分比
C-01/54
Time scale
时间段,时标
C04/DOC/02, p.3
top level domain name
顶级域名
C-00/27
total
合计

Trade in Telecommunication Services
电信服务贸易
C-00/9
Traditional Approval Process (TAP)
传统批准程序
ITU-T
training scheme/plan
培训方案/计划
C-01/22
transfer (from ...account to another)
(从其他账户)划拨,划入
C-01/11
Transfer of Power
授权委托书 (证书审查委员会)

transfer of technical know-how
技术知识转让
C-01/14
transit expenses
过境费用
Staff Regulations
transitory account
临时账户

translation support service
笔译支持服务
C-01/2
travel on duty
公务差旅
C-01/2
of (treaty) nature
具有条约的性质
C-01/28
treaty-making Conferences of ITU
国际电联的缔约大会
C-00/9
treaty-making sessions
缔约会议
C-01/38
Tripartite Consultative Group on Human Resources Management
人力资源管理三方顾问组
C-01/22
troika
三驾马车(指上届、本届和下届理事会主席的合作)

Trust fund project
信托基金项目

TSB (Telecommunication Standardization Bureau)
电信标准化局

TSAG (Telecommunication Standardization Advisory Group)
电信标准化顾问组

two stage approval process
分两步进行的批准程序

U


UMAC (unfounded mandated activities)
已获授权、但无资金的活动
PP-02
umbrella group
综合小组
C-03/54
UN ICT Advisory Group
联合国信息通信技术顾问组
C-01/17
UN staff
联合国职员

UN System
联合国系统

unbundling
分散,松绑

UNCTAD
联合国贸发会议
C-00/32
undermine the pricing structure of the incumbent public telecommunication operator
动摇主体公众电信运营商的价格结构
C-01/14
under-served areas
服务不足的地区
WSIS-PCIP-DT2(Rev1)
UNDP
联合国开发计划署
C-00/35
UNESCO
联合国教(育)科(学)文(化)组织
C-00/35
unestablished post
非常设员额

UNICC
联合国国际计算中心
C-00/32
UNIDO
联合国工业发展组织

unified messaging
统一消息处理

unifying platform for emerging converged networks
新兴融合网络的统一平台
C-01/14
the Union
国际电联

unit methodology
单位收费方法(卫星网络申报)
C-03/28
UNITAR
联合国培训研究所

unitary structure
一元化结构

United Nation's System Common Accounting Standard
联合国系统共同会计标准
C-00/16
United Nations Commission on International Trade Law
联合国国际贸易法委员会
C-00/2
United Nations Common System
联合国共同制度
C-00/8
United Nations Development Fund for Women (UNIFEM)
联合国妇女发展基金(UNIFEM)
C-01/17
United Nations Staff Rules
联合国工作人员细则

United Nations Joint Staff Pension Fund (UNJSPF)
联合国合办职员养恤基金
C03/3
United Nations system Chief Executives Board for Coordination (CEB)
联合国系统行政首长协调委员会;行政首长协调理事会 (以前为ACC)(UNOG提供)(缩写:行政首长协委会)
Wsis/prepcom-1/div-006
universal access
普遍接入
C-01/14
Universal International Freephone number (UIFN)
国际通用免费电话号码
C-00/35
Universal International Premium Rate Number (UIPRN)
国际通用加价特种服务号码
C-00/1
Universal International Shared Cost Number (UISCN)
国际通用成本分摊号码
C-00/1
unliquidated obligations
未清偿债务
C-01/13
unsolicited emails
垃圾邮件
C-03/45
unused credits
未用款

UPU (I'Union Postale Universelle)
万国邮政联盟
C-00/5
Use of the six official and working languages of the Union on an equal footing
国际电联在同等地位上使用六种正式和工作语文
PP-02/249
V


Vacancy Notice
职位空缺通知

Valedictory  (address)
告别辞

Valletta Action Plan
《瓦莱塔行动计划》

variable appropriations for the documentation
文件制作可变拨款
C-01/32
Vatican City State
梵蒂冈城国

Visionary Panel (PREPCOM-2)
构筑未来讨论会
C-03/9
Volume of Resolutions and Decisions
决议和决定汇编

voluntary contributions
自愿捐款
C-00/32
voluntary programmes
自愿项目
C-03/3
voluntary separation plan
自愿离职计划
C03-ADD-016
VPN:Virtual Private Network
虚拟专用网
C-01/19
W


Web Editorial Committee (ITU)
网站编辑委员会
C-03/35
web publishing
网上出版
C-01/12
website
网址

Wed. 19th, July
7月19日(星期三)

WGR(Working Group on Reform)
改革工作组

Wideband characterization Phase (ITU-T)
宽带定性阶段
C-03/3
WIPO (I'Organisation Mondiale de la Propriete Intellectuelle)
世界知识产权组织
C-00/32,35
withdrawal from the ... Account
从账户中提款
C-00/20
withheld guarantee
预扣保证金
C-01/13
women who are already often marginalized
通常不受重视的妇女
C-01/17
work effort (percentage)
工作量(百分比)
C-03/ADD/002 (budget)
Working Group on ITU Reform
国际电联改革工作组
C-00/1
workload
工作量
C04/DOC/02, P5
work program
工作计划
C-01/20
working capital
周转资金

Working Group on Reform(WGR)
改革工作组
C-01/28
work plan
工作计划

workshop
讲习班

World Conference on International Telecommunication
世界国际电信大会

World Radiocommunication Conference (WRC)
世界无线电通信大会
C-00/1
World Summit on the Information Society (WSIS)
信息社会世界高峰会议(信息社会世界峰会)
C-00/1
World Telecommunication Day
世界电信日
C-00/1
World Telecommunication Development Conference (WTDC)
世界电信发展大会

World Telecommunication Standardization Assembly (WTSA)
世界电信标准化全会

World Telecommunication Policy Forum (WTPF)
世界电信政策论坛
C-00/9
write off
注销
C-00/20
WTO
世(界)贸(易)组织
C-00/35
Y


Yoshio UTSUMI, Secretary General
秘书长 内海善雄

Yours sincerely
诚挚的,谨启
C-00/5
Z


zero nominal growth
名义上的零增长