和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

浪漫情侣大餐新概念

2009-11-29来源:和谐英语
此外,金钱因素也是原因之一。Whitney Hurst,25岁,是居住在纽约布鲁克林的新闻制片人。在接受《纽约客》杂志采访时,她表示,“在确定你喜欢他之前让对方花几百甚至上千美元请吃饭很令人尴尬。” Hurst更喜欢韩国城二楼的izakayas,因为那里比较便宜,也很随意有趣。更重要的是,这类场所能让人有讨论的话题。
Money is also a consideration. Whitney Hurst, 25, is a news producer who lives in Brooklyn, New York. She told The New Yorker that, "It's awkward to have somebody spend hundreds and hundreds of dollars on dinner before you really know that you like him." Hurst prefers "izakayas" on the second floors in Koreatown, because they're cheap, casual and fun. And, more importantly, places like that can give you something to talk about.

这难道不浪漫么? Isn't it romantic?

中国的年轻情侣,尤其是没有收入的学生情侣,去哪里享受浪漫大餐这一问题很现实,但这一点儿也不妨碍他们享受浪漫。问问下面这些人就明白了:
FOR young Chinese couples, especially students who have no income, the answer to the question about where to go for a romantic dinner might be practical, but that doesn't stop them from trying to be romantic. Just ask these folks:

朱文斌,21岁,北京大学生 Zhu Wenbin, 21, college student, Beijing

我和女朋友很少在食物上花很多钱。
My girlfriend and I don't really spend much money on food at all.

首先,我们每月从父母那里拿到的零花钱数目有限。即便如此,我们周末还是会去必胜客之类的好地方--当然了,去那种地方的频率极低,只有当有事庆祝时才会去。因为,对我们来说它仍然有些贵。
First, we only have a limited monthly budget from our parents. Even though we go to better places like Pizza Hut on weekends-it's only once in blue moon, like when we have something to celebrate. It's still a bit expensive for us.

其次,一起外出的时候,食物对我们而言并非那么重要。通常,我们会在便利店买些零食,然后走到公园或在书店待一整天。又或者,我们会随便找个路边摊吃点东西。对我们来说,两个人快乐地在一起才是最重要的。
Besides, when we go out, food isn't that important to us. Sometimes, we may buy some snacks from a convenience store and walk to a park, or sit in a book store the whole day. Or, we could go to a roadside stand anywhere and have a bite to eat. For us, being together and having fun is the most important thing.

约会常去场所:肯德基、麦当劳、味千拉面、DQ和校园外叫不上名字的小餐馆。
Regular date spots: KFC, McDonald's, Ajisen Ramen, Dairy Queen, no-name restaurants off campus.

两人每餐平均消费:70至100元
Average cost per meal (for two): 70-100 yuan

金弟弟,24,上海一名银行职员
Jin Didi, 24, bank clerk, Shanghai

我男友曾带我去过几次高档餐厅--在一些特别的场合,例如我的生日或我们的纪念日。那里的食品质量确实很高,但是价格也很高--两人点了一顿简单的饭菜就花了将近1000元。
Several times, my boyfriend took me to fancy restaurants-on special occasions, such as my birthday, or our anniversary. The food quality was certainly high, but so was the price-a simple meal for two would cost nearly 1,000 yuan.

而且那里的整体气氛简直让我抓狂:在那里给饭菜照相显得很失礼,但我却真的很想照。而且,大多数时候我不得不“举止端庄”。
The whole atmosphere there was killing me: It was inappropriate to take a picture of the dishes, which I like to do. And most of the time, I had to "behave".

所以现在一有什么特殊事情我就提前告诉他:“你知道么?一个插着蜡烛的纸杯蛋糕就很浪漫。麦当劳的鱼香汉堡加上一个草莓圣代也很赞!”
So, now, when it comes to special occasions, I'd tell him beforehand: "You know what? A cupcake with a candle on it is romantic. A fish burger at McDonald's, with a strawberry sundae afterward, would also be great!"

约会常去场所:星期五餐厅、海底捞火锅、鹿港小镇、Awfully Chocolate。
Regular date spots: TGI Friday's, Haidilao Hotpot, Bellagio Cafe, Awfully Chocolate.

两人每餐平均消费:150至200元
Average cost per meal (for two): 150-200 yuan