和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

白领"不差人" 大学生甘当"蓝领"

2010-03-29来源:和谐英语
It’s not like any of those interesting jobs his friends have and there’s not much to brag about it, but Su Huolian’s pleased with his first job. The 22-year-old Su graduated from Guilin University of Electronic Technology, in automation, last July. After a long, hard job search, the only offers he was getting were on assembly lines. After several sleepless nights, he decided to take a factory job. “I’m an adult and need to feed myself, and pay off my student loans,” he explained。

  他选择了桂林当地的一家电子公司。他说,工厂里的工作并不怎么样,但那里也并非血汗工厂。任何一家采用最新科技的公司都可以为他提供一个职业生涯起跳的平台。

  He chose an electronic company in Guilin. While a factory job might not be great, he said, it was no sweatshop. Any company using the latest technology might give him a place to move up from。

  他成了一名生产线上的调试员。他必须一次次地重复着同样沉闷的动作,日达千次之多,而他的大脑却是一片空白。

  He became an adjustor on the production line. He had to repeat the same dumb move over and over, a thousand times a day, with his mind a complete blank。

  他的工友们也大都来自社会底层。但他发觉同他们的谈话很轻松,他们十分乐意同他分享一些工作上的诀窍。

  His co-workers were all from a lower background. But he found he was at ease chatting with them and they were more than happy to share useful tips with him on how to work better。

  但下班后,他独自一人呆在屋子里,思考着未来。他凭借每月1500元工资再加上保险,在这个中等城市中谋生。但这些还不够来支撑一个家庭的开销。并且他时常问自己,“如果有一天,我的身体变糟,那怎么办?”

  After work, however, he’s alone in his room, thinking about the future. His salary of 1,500 yuan, along with insurance, helps him survive in the medium-sized city. But it’s not enough to support a family. And, “what if I’m not as healthy then as now,” he asks himself。

  每每听闻一些同学在大公司工作时,他都感到失落。但他提醒自己要积极乐观:“尽管看不到未来有多开阔,但我要放眼当下,踏实走好眼前的路。”

  Su feels sad when he hears about his classmates on the career path in some big corporation. But he reminds himself to be optimistic and think positively: “Even if I can only see a few steps out ahead of me, I need to focus on taking those steps straight and steady。”