正文
3D大片为票房争抢放映时间
Warner Bros., a division of Time Warner Inc., surprised the industry when it announced earlier this year that it was in the process of converting 'Clash of the Titans' to 3-D just months before its release date.
时代华纳(Time Warner Inc.)旗下的华纳兄弟在今年早些时候宣布,该公司正在将距离发行日期只有几个月的《诸神之战》转换成3D格式,这个消息震惊了业界。
At the time, some exhibitors said Warner Bros. said it was prepared to withhold other films from theaters that wouldn't make room for 'Clash,' though Warner Bros. denied that.
当时有些影院说,华纳兄弟表示,他们准备阻止那些不愿为《诸神之战》让路的其他影片的上映,不过华纳兄弟否认了这一说法。
Warner Bros. is hoping to get ahead of the pack by opening 'Clash' on Thursday rather than Friday. 'By opening Thursday night, we can get the fanboys in early to spark word-of-mouth,' says Dan Fellman, president of domestic distribution for Warner Bros.
华纳兄弟希望通过在周四而不是周五首映《诸神之战》来拔得头筹。“通过在周四晚上首映,我们可以早些让那些狂热粉丝们进入影院来树立口碑,”华纳兄弟美国国内发行部门的负责人费尔曼(Dan Fellman)表示。
《爱丽丝漫游仙境》
A Disney spokesman declined to comment
一名迪士尼公司的发言人拒绝置评。
- 上一篇
- 下一篇