正文
揭开招聘过程中的神秘面纱
筛选的方式、时间长短和进入下一轮选拔的应聘者人数会因公司而异,不过也有一定的模式可寻。有些进行初选的招聘人员会把所有的申请都一一过目,而有些则会在申请中找某些关键词。同样,有些人会在进行评估时看附在简历前的求职信,有些则会忽视求职信。职业专家建议,宁可过于谨慎也不要粗心。每份申请都要提供一份认真撰写的求职信,并键入关键词,也就是通常能够在招聘广告中找到的资格要求。
If you're worried that your application never arrived, wait five days and call the employer to ask for confirmation, suggests J.T. O'Donnell, a career strategist in North Hampton, N.H。
新罕布什尔州职业策略师奥唐纳(J.T. O'Donnell)说,如果你担心自己的申请无法送达,等上五天,然后给雇主打电话确认他们是否收到了。
General Mills Inc. sends email confirmations only to job hunters who complete an online application for a specific opening at the Minneapolis-based company, says Stephanie Lilak, vice president, chief staffing officer. What's more, recruiters will only review applications that show a person meets a job's basic qualifications, based on screening questions, she says。
位于明尼阿波利斯的General Mills Inc。副总裁、首席招聘长莱勒克(Stephanie Lilak)说,公司只向在网上填写了某个职位申请表的求职者发电子邮件确认收到申请。她说,此外招聘人员只会看那些根据筛选标准满足工作基本要求的应聘者的申请。
One common exception many firms make: A job hunter who is referred by an employee or other trusted source. A referred candidate may be given immediate attention, potentially speeding them to the interview stage. Michelle Vasquez, 43, says she landed a phone interview for a senior marketing job last month thanks to a referral from a friend of the hiring manager. Ms. Vasquez was later invited to interview with several senior managers, though she later found out she didn't get the job. 'I didn't have out to fill an online application,' she says. 'I went straight into the interview pool.'
不过很多公司常常会有这样的特例:由员工或其他可靠来源推荐的应聘者。一位受到推荐的人选可能会立刻获得注意,有可能会加快他们进入面试阶段的过程。43岁的法斯克兹(Michelle Vasquez)说,她上个月获得了应聘一份高级营销职位的电话面试,这要多亏了招聘经理的一个朋友推荐了她。法斯克兹后来受邀接受数位高级经理的面试,不过她后来没有得到这份工作。她说,我不用填写网上申请表,直接就进入了面试阶段。
The next step is often to have human-resources staff, hiring managers -- or both -- narrow down applicants to those whose skills and work histories closely match the job description. If they're unsure, they might email or phone to learn more. In the end, they'll typically have a list of candidates, usually no more than 20, to interview。
下一步常常是让人力资源人员、招聘经理或二者一起把申请人的范围缩小到那些技能和工作经历与职位描述非常接近的人。如果他们不能确定,可能会发邮件或打电话了解更多情况。最后,他们往往会得出一个人选名单,通常不超过20人进入面试程序。
Often human-resources personnel, but occasionally hiring managers, will first interview candidates over the phone. In general, the purpose of the phone interview is to make sure candidates understand the job and that it lines up with their salary expectations, says Jo-Ann Gastin, senior vice president, human resources, for Lockton Cos. LLC, an insurance brokerage firm in Kansas City, Mo. If it doesn't, 'there's no point in going any further,' she says, though on rare occasions exceptions may be made for candidates who name salaries above the maximum for a job. 'They'd have to wow us,' she says。
经常是人力资源人员,不过偶尔会是招聘经理,将首先对应聘者进行电话面试。密苏里州堪萨斯城保险经纪商Lockton Cos. LLC高级副总裁、人力资源人士盖斯汀(Jo-Ann Gastin)说,一般来讲,电话面试的目的是确保候选人了解职位的要求,并且符合他们的工资预期。她说,如果不符合,就没有进一步面试的必要了,不过偶尔对期望工资高于职位最高工资的人选会有例外。她说,他们的表现必须让我们刮目相看才行。
Phone interviews may be used to help determine if the person is a strong fit. Candidates also may be evaluated on their communication skills. In Ms. Gastin's case, 'We look to see if they can establish rapport on the phone because we are a customer-service company,' she says。
电话面试可以被用来帮助确定候选人是否是非常合适的人选。应聘者的沟通技能也可能受到评估。以盖斯汀为例,她说,我们希望看到他们是否能在电话面试中表现出亲和力,因为我们是一家客服公司。
Sometimes hiring managers will reach out to candidates for a second call before scheduling an on-site meeting to dig deeper. And some firms require candidates to complete personality or competency tests benchmarked according to what an employer considers to be key traits for a particular role。
招聘经理有时会在安排现场面试之前,再进行一次电话面试,以便深入了解更多情况。一些公司要求候选人完成性格或能力测试,测试是根据雇主认为一个特定职位所需的关键特点而制定的。
Some firms do bring candidates in for face-to-face meetings right after reviewing their applications. Among them is Boston Consulting Group, which mostly hires upcoming college and advanced-degree graduates, says Mel Wolfgang, partner and head of Americas recruiting. The firm assigns teams of up to three recruiters to assess applicants from more than 30 U.S. schools. 'We look for well-rounded individuals whose interests and life experiences suggest that they would adapt well,' says Mr. Wolfgang。
一些公司会在评估了应聘者的申请之后,马上让候选人来公司进行面试。波士顿咨询(Boston Consulting Group)就是这样一家公司,公司合伙人、美洲招聘负责人沃夫冈(Mel Wolfgang)说,它主要聘用应届大学毕业生或学历更高的毕业生。该公司指定最多由三人组成的小组来评估来自30多所美国学校的求职者。沃夫冈说,我们要找的是全面发展的人才,他们的兴趣和生活经历能证明他们拥有良好的适应力。
- 上一篇
- 下一篇