正文
研究:喝酒之人反而会延年益寿?
One of the most contentious issues in the vast literature about alcohol consumption has been the consistent finding that those who don't drink tend to die sooner than those who do. The standard Alcoholics Anonymous explanation for this finding is that many of those who show up as abstainers in such research are actually former hard-core drunks who had already incurred health problems associated with drinking.
关于饮酒一直是人类文明长河中最具争议的话题之一,之前人们发现不喝酒的人反而寿命更短。对此戒酒无名会的官方解释是,那些参与此类实验的所谓滴酒不沾的人在戒酒以前都是酒鬼,身体早就因为酒精患上了种种不治之症。
资料图:研究:滴酒不沾的人寿命不会很长
But a new paper in the journal Alcoholism: Clinical and Experimental Research suggests that - for reasons that aren't entirely clear - abstaining from alcohol does tend to increase one's risk of dying, even when you exclude former problem drinkers. The most shocking part is abstainers' mortality rates are higher than those of heavy drinkers.
然而,最新一期《酒精中毒临床与实验研究》刊登的文章指出,尽管原因不明,不喝酒确实会导致死亡率升高,即使不算那些之前喝酒后来戒酒的人。最让人震惊的是文章称不喝酒的人比酗酒的人早死的几率要高。
- 上一篇
- 下一篇