和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

"看门猫"亮利爪似猛兽 遭邮递员投诉

2010-11-03来源:和谐英语
  The pet has been missing for almost six weeks and her desperate owner, Amna Shaikh, has put up what is believed to be the largest ever reward in the UK for the return of a cat.

  Miss Shaikh has already spent ?1,500 on the pet detectives and animal psychics but has turned to eagle-eyed members of the public in a desperate bid to unearth new information.

  ‘It is a lot of money but for me it’s not about the money, it’s about getting Lolly home,’ said the 21-year-old, who lives with her family in Woodford Green, east London.

  拉娜在怀特一家有了一年半的时间,“我们家的信封口离地六英尺,拉娜总是喜欢待在那儿。”

  “邮递员将信送进来的时候,不知为何,拉娜抓了他的手一样。它并非怀有恶意,只是见到了一只手,觉得很有意思而已。”

  ‘He is such an affectionate cat. It’s been horrible since he went missing. I can’t stop thinking about him every single minute.'

  The family have had Lana for 18 months. ‘Our letterbox is about six inches off the ground and she likes to sit behind it,’ said Mr White, a cleaner at the city’s dockyard.

  ‘The postman put the letters through the door and for some reason Lana scratched his hand. She wasn’t being vicious – I think she just saw the hand and was being playful.

  ‘A couple of weeks after the incident we got a letter from Royal Mail to say if we did not keep her away from the door then they will suspend our service. Now the postman knocks each morning to hand our post to us in case the cat is there.’

  Postman Goater, 53, insisted the health-and-safety measures were necessary.

  ‘Normally you hear about postmen being attacked by the dog but this cat just came out of nowhere,’ he said. ‘It was a really vicious scratch. The cut was bleeding for two hours and customers complained their mail had blood on it.

  ‘I went to hospital and got a booster jab for tetanus. The staff said cats have more diseases than dogs, so you have to be careful.’

  “在‘事故’的几周之后,我们收到了邮局的来信,称如果拉娜还是会在大门附近的话,他们将不会为我们送信。现在每天早上,邮递员都是敲门,直接把报纸递给我们。”

  “我到医院注射了破伤风针,猫比犬类更危险,你必须的格外小心。”

  五十三岁的安德鲁-格奥特坚持要怀特一家为自己的健康检查负责,“通常你只会听到邮递员被狗袭击,这猫真是出乎大家的意料。”他说:“这很明显的是恶意的抓伤,收口流血不止有两个小时,大家都抱怨信件是沾染了血迹。”

  Royal Mail confirmed it had contacted the family to ensure its staff could ‘continue to safely deliver to the address in the future’.

  英国皇家邮政证实,已经联系了这家人,确保员工可以“在未来继续安全的为他们提供邮政服务。”