和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

专访姜文:戏如其人

2011-03-02来源:China Daily

Jiang Wen is at the top of the world - the world of Chinese cinema, that is. His year-end release Let the Bullets Fly has just broken the box-office record for a domestic film with some 700 million yuan ($107 million) in gross receipts.
姜文登上了中国电影界的巅峰。2010年末上映的电影《让子弹飞》国内总票房收入高达7亿元(合1.07亿美元),缔造了中国电影史票房新纪录。

He does not need others to tell him how great he is - not any more.
他不再需要别人来告诉自己有多出色了。

That does not mean he is not proud of Bullets. It`s just that Bullets, for him, is fun. He is aware of all the political interpretations of his story that have sprung up across the Web and mainstream media.
但这并不意味着他不为《让子弹飞》而感到骄傲。对于他来说,创作这部电影是为了好玩。他明白,各种关于《让子弹飞》的政治解读已在网络和主流媒体上传得沸沸扬扬。

"No, I did not mean to embed political meanings into the story," he says straightforwardly.
他直截了当地说:“不,我没有刻意在电影里掺杂政治观点。”

The Goose Town, the central setting for the movie, has come to symbolize China for some film buffs with a political leaning. Yet, Jiang repeatedly uses the location as an outing to the murky world of genre-film making.
故事发生在“鹅城”,一些带有政治倾向的电影爱好者认为“鹅城”象征着中国。然而在电影里,姜文屡次地把这个地方比作深入险境。