和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

《爱情公寓》没有告诉你的秘密

2011-04-06来源:21世纪

Bills split, roommate fun, the kindness of friends and the potential for romance. The two-season drama iPartment (《爱情公寓》), set in Shanghai, has shown us how great it can be to live with others, especially members of the opposite sex. The drama, which tells the story of young men and women sharing two neighboring apartments, has become extremely popular, and is widely regarded as the Chinese version of Friends.
分摊的费用、合租的乐趣,朋友的友情,浪漫的爱情。已经播出两季的剧集《爱情公寓》以上海为背景,为我们展示了与他人一起生活是多么棒的一件事,尤其恰逢你的室友是异性时。该剧集讲述了一群租住在两间互邻公寓的年轻男女们身上发生的故事,该剧可谓人气爆棚之作,也被广泛称作为中国版的《老友记》。

But sadly, residents of real “love apartments” have seen a very different side to the story.
但很遗憾,那些生活在现实“爱情公寓”的人们经历着与剧集中不同的情节。

Low rent
低廉的房租

iPartment: The four-bedroom apartments located in central Shanghai are fully furnished and well decorated, with *spacious living rooms. What’s more, life seems easy: It appears that the apartments cost each resident less than 2,000 yuan per month. And among the residents are the jobless Ziqiao and Meijia.
在爱情公寓中,这间位于上海市中心的四居室公寓可谓是设施齐全,装修精良且客厅宽敞。不仅如此,那里的生活十分悠闲:似乎公寓中的每位成员每月的房租还不到2000元。公寓成员中更是有两位无业游民子乔和美嘉。

Huangfu Qijia, 24, technical engineer at Siemens China in Shanghai
而现实中,位于上海的西门子(中国)有限公司的一名技术工程师、24岁的皇甫启佳(音译)说:

I am sharing a two-bedroom, 60-square-meter apartment with a couple in Pudong District. The monthly rent for each bedroom is 2,250 yuan, which is one third of my salary. I have to work really hard and eat fast food for each meal. And I dare not even ask for any vacation time, as this would reduce my performance-related pay.
我同一对恋人一起合租一套位于浦东区的60平米两居室。每间卧室的月租为2250元,相当于我工资的三分之一。我必须要努力工作,而且每顿只能吃快餐。我甚至都不敢请假休息,因为这样会减少我的绩效工资。