和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

万维网演变为“分裂网”

2011-05-16来源:中国日报网

  你有没有碰到过这样的问题:在一个浏览器里能正常显示的页面,用另一个浏览器却可能无法打开?随着各种手持电子设备的普及,像这样标准不同、互不兼容的问题也越发普遍。难怪有业内人士说,如今的互联网都快成“分裂网”了。

万维网演变为“分裂网”

万维网演变为“分裂网”

  Describing the splintering of internet technology, some writers see the problem in terms of new devices using different standards. Users no longer require web browsers to access the Internet, as new hardware tools often come with their own "unique set of standards" for displaying information。

  在说到互联网技术分裂这个问题时,有些人认为症结在于很多新设备应用的标准都不一样。用户不再需要网络浏览器来接入因特网,因为新兴的硬件工具在展示信息时使用的都是其自带的“独特的一套标准”。

  Journalist and author Doc Searls, uses the term "splinternet" to describe the problem, which contribute to the various, and sometimes incompatible standards which often make it hard for search engines to use the data. As new devices incorporate their own ad networks, format, and technology, many are able to "hide content" from search engines。

  记者兼作家Doc Searls用splinternet(分裂网)这个词来指代上述问题,该问题导致各种标准的出现,有时不同标准互不兼容,使得搜索引擎无法正常使用数据信息。新兴的设备合成了自己独有的广告网络、格式以及技术后,大部分都能够将内容信息“隐藏”,从而不被搜索引擎发现。

  For example, web pages don't look the same because of the screen size and don't work the same since the iPhone doesn't support Flash。

  例如,因为硬件屏幕尺寸的问题,网页的显示会有差异;或者因为iPhone不支持Flash软件,所以有些网页就不会正常显示。