和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

美国潜水员欲自费打捞拉登尸体

2011-06-17来源:中国日报网

  为了向全世界证明拉登死讯的真实性,美国一位资深的打捞潜水员决定下月赴阿拉伯海亲自下水打捞拉登的尸体。这名潜水员名叫比尔 沃伦,现年59岁,在加利福尼亚经营一家打捞公司。他在接受媒体采访时表示:“我这样做是因为我很爱国,我想知道真相。我是为全世界做这件事的。奥巴马政府应该将拉登尸体的照片公布于众。”据悉,比尔届时将在印度租一艘船和一个可以遥控指挥的潜艇,总共将花费约24.5万英镑。比尔表示,打捞工作会首先在巴基斯坦附近的浅海海域进行,如果没有收获就会进入到深海区。他承认这次打捞工作无异于大海捞针。

  Bill Warren, 59, says he wants to find the corpse of the al-Qaeda leader and obtain photographic evidence that he was killed.

  A US salvage diver is planning to search the Arabian Sea to find the body of Osama bin Laden.

  Bill Warren, 59, says he wants to find the corpse of the al-Qaeda leader and obtain photographic evidence that he was killed.

  "I'm doing it because I am a patriotic American who wants to know the truth," he told The New York Post. "I do it for the world."

  Mr Warren, who runs a California-based salvage company plans to head to the region next month, where he will rent a ship in India for about £60,000 a day, and about £6,000 for a remote-operated submarine. His whole venture will reportedly cost about £245,000.

  He said his search will begin in the shallow waters off Pakistan, but will move to a deep water search if that proves unsuccessful. He admitted that the search was like looking for a needle in a haystack.

  Bin Laden was killed by a US Navy Seal team during a raid on his compound in Abbottabad, Pakistan, in May, and his body was buried at sea. Barack Obama said that he had seen pictures of his body, but decided not to release them to the public. Some members of the US Congress have seen them.

  "The Obama administration should have released the photo, like we did with Billy the Kid, or [John] Dillinger, or even Saddam Hussein," Mr Warren said.