和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

印度家长为女童变性引争议

2011-06-29来源:中国日报网
  Doctors confronted in the investigation claimed that girls with genitalabnormalities were being sent to the city's clinics to be "surgically corrected" and that only children born with both male and female sexual characteristics were eligible for the procedure. But campaigners said the parents and doctors were misidentifying the children's conditions to turn girls into boys.

  受调查的医生称,家长将生殖器畸形的孩子送到该市诊所进行“外科矫正”,只有生来就具备男女双性征的孩子才能进行手术。但妇女儿童权益运动人士指出,家长和医生错误地判断了孩子的状况,把女孩变性成男孩。

  The surgery, known as genitoplasty, fashionsa penis from female organs, with the child being injected with male hormones to create a boy.

  这种手术称为生殖器成形术,利用女性的性器官造出男性性器官,孩子还被注射雄性激素,变成男孩。

  Dr V P Goswami, the president of the Indian Academy of Paediatrics in Indore, described the disclosures as shocking and warned parents that the procedure would leave their child impotent and infertile in adulthood.

  印多尔市印度儿科协会会长格斯瓦米医生称,这一真相让人震惊,提醒家长变性手术会导致孩子长大后性无能甚至不育。

  "Genitoplasty is possible on a normal baby of both the sexes but later on these organs will not grow with the hormonal influence and this will lead to their infertility as well as their impotency. It is shocking news and we will be looking into it and taking corrective measures," he said.

  他说:“生殖器成形术对男女双性的孩子来说是可行的,但之后,这些再造的性器官在生长过程中接受不到激素作用,这会导致不育以及性无能。这太令人震惊了,我们会调查这件事,并进行纠正。”

  "Parents have to consider the social as well as the psychological impact of such procedures on the child."

  “家长必须考虑这种手术对孩子的社会和心理影响。”