和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

中秋节的由来(双语版)

2011-09-09来源:和谐英语


  Thinking of his wife day and night, Hou Yi then had an incense table arranged in the back garden that Chang E loved. Putting on the table sweetmeats and fresh fruits Chang E enjoyed most, Hou Yi held at a distance a memorial ceremony for Chang E who was sentimentally attached to him in the palace of the moon.
 后羿无可奈何,又日夜思念妻子,只好派人到嫦娥喜爱的后花园里,摆上香案,放上她平时最爱吃的蜜食鲜果,遥祭在月宫里眷恋着自己的嫦娥。

  When people heard of the story that Chang E had turned into a celestial being, they arranged the incense table in the moonlight one after another and prayed kindhearted Chang E for good fortune and peace. From then on the custom of worshiping the moon spread among the people.
  百姓们闻知嫦娥奔月成仙的消息后,纷纷在月下摆设香案,向善良的嫦娥祈求吉祥平安。从那时起,敬拜月亮的风俗就在民间流传开来。

  People in different places follow various customs, but all show their love and longing for a better life. Today people will enjoy the full moon and eat moon cakes on that day.
  不同地方有不同的风俗,但是都表达出人们对美好生活的爱和期望。如今人们在中秋节那天都会赏月并吃月饼。

  The moon looks extremely round, big and bright on the 15th day of each lunar month. People selected the August 15 to celebrate because it is a season when crops and fruits are all ripe and weather pleasant. On the Mid-Autumn Festival, all family members or friends meet outside, putting food on tables and looking up at the sky while talking about life. How splendid a moment it is!
  在每个农历十五那天月亮看上去特别地圆,大,而且明亮。人们选择8月15来欢庆是因为那时庄稼和果实成熟的季节,而且天气舒适。在中秋节,家人或好友们相聚在一起,在室外摆上月饼,边赏月边谈论生活。那是多么美妙的时刻。