正文
研究:高跟鞋情结可遗传
该测试的结果突出表明,那些能够自信地穿着不同高度的高跟鞋大步走过房间的母亲,她们的女儿有87%的人也能这么做。
However, mothers with limited heel height skills had passed this deficit onto their offspring.
不过,那些不太善于穿高跟鞋走路的母亲也会把这一劣势遗传给她们的后代。
Miss Baddeley added: 'The correlation was striking. We could almost pick out who were mother and daughter in a crowd just by the similarities as they walked in high heels.
巴德利补充道:“这一关联性很显著。我们几乎单凭穿高跟鞋走路的相似性就能从人群中辨认出谁是母女。
'Even though we now know that a link exists, we still don’t know what causes it.
“尽管我们现在知道存在着某种联系,但我们仍然不知道导致这一联系的原因。
'Is it genetics? Or do young girls become accustomed to and copy their mother’s tastes in shoes simply by wearing them during “dressing up” as a child?'
“是基因吗?还是因为年轻的女孩在小时候的化妆游戏中模仿并习惯于母亲穿鞋的品味?”
With Victoria Beckham's widely-publicised penchantfor sky-high footwear, we can't wait to see Harper Seven's style evolve.
众人皆知贝嫂对超高跟鞋有着强烈的嗜好,我们倒是很想知道她的女儿哈珀 赛雯以后的穿鞋品味会是怎样。
- 上一篇
- 下一篇