和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

年轻人的福音:牛仔裤三月不洗无异味

2012-01-14来源:daily mail
Miss Jack acknowledged that some of the garments did show evidence of spills, from motor oil to tuna, but did not smell 'socially challenging'.
杰克小姐也承认,一些衣服上留下了污渍的痕迹,从电动机的润滑油到金枪鱼无所不有,但是闻起来气味并不冲。

'They just smell like people,' she told Australian website news.com.au.
她告诉澳大利亚新闻网news.com.au:“他们的气味就像平常人一样”。

The jeans were donated by a local label and the volunteers - equally split between men and women - ranged in age from 18 to 56. They were regularly interviewed during the three-month test.
这些牛仔裤是由当地的唱片公司和志愿者捐献的。男女牛仔裤的数量相同,适合年龄也从18岁到56岁不等。志愿者们在这三个月内也经常会接受访谈。

Miss Jack also discovered that men appeared more conscious of their own odor and went to extra lengths to make sure undergarments were clean - which perhaps explains why their jeans were no more pungent than female volunteers.
杰克还发现男士对自己的气味特别注意,并且很努力的保持内衣干净—这也解释了为什么他们的牛仔裤没有比女性志愿者的味道浓。

And while many longed to throw their jeans in the wash at some point, by the end of the experiment half were content to continue wearing their garments without a visit to the laundrette.
虽然很多志愿者早就想把牛仔裤扔到洗衣机里,但在实验结束之际仍有一半的志愿者打算继续穿他们的牛仔裤而不会去清洗。

Miss Jack believes her experiment could have an impact on the environment. She believes the volunteers saved thousands of litres of water and electricity and detergent consumption by not washing their jeans.
杰克小姐认为她的实验会对环境有一定的影响。她认为志愿者不洗牛仔裤,节省了成千上万升的水、电和洗涤用品。

The student is now planning to display the 30 pairs of denim at a Nobody Was Dirty exhibition in March - where visitors will be able to test out her theory by giving the exhibits a good sniff.
她准备在三月份举行名为“大家都干净”的展览,展出30条牛仔裤。参观人员可以在那里亲自去闻一闻牛仔裤,来验证一下她的理论。