正文
英女版小莫扎特 两岁学琴六周登台献艺
Her hands are so tiny her fingers barely span more than a few keys at a time.
由于手太小每次只能触及几个键。
She uses a booster seat to get level with the keyboard and it takes all her concentration to play without looking.
她通过坐在案全增高椅上才能够到键盘,尽管如此,弹奏钢琴时却能全神贯注,心无旁骛。
But even before she is three years old, Lavinia Ramirez has astounded experts – with her first public performance on piano.
不到三岁的小女孩Lavinia Ramirez第一次钢琴演奏会技惊四座,让专家也大跌眼镜。
True, it might have been only a note-perfect rendition of Mary Had a Little Lamb at her music school's end of term concert. But yesterday she was being hailed as a mini maestro in the making – and Britain's youngest piano playing star.
是的,音乐学校期末音乐会上Lavinia虽然只是娴熟地演奏出了一曲《玛丽有只小羊羔》,但是这位小小钢琴手却被认为是迷你钢琴大师,是英国最年轻的钢琴演奏明星。
Her teacher Matej Lehocky said her talent was "remarkable" for someone so young, describing her ability as "outstanding".
她的老师Matej Lehocky称赞这位小姑娘有着惊人的音乐天赋。
"To play at her age is something extraordinary, something very special," he said. "Usually children that young are not able to control themselves or do what they are told. Normally they just run down the keys and get bored."
"这样的年龄就能弹奏出这样的曲子简直太棒了,非常特别。"老师称赞道,"像这么小的孩子一般还没有自控能力,也不能一直都很听话。通常只是乱弹一气,很快就没兴趣了。"
Lavinia, who celebrates her third birthday today, had been learning to play for only six weeks before she stepped out to perform before a 200-strong audience at a local church hall on the outskirts of Plymouth.
今天是Lavinia三岁生日,在普利茅斯郊区的教堂里面对两百来人的观众弹奏之前,她仅仅学了六个星期的钢琴。
By that stage she had been to only eight lessons. Mr Lehocky, who studied at the prestigious Prague Conservatory of Music and learned to play when he was four, agreed to tutor her after realising she was exceptionally bright and clearly interested to learn.
上台之前,她仅仅学了八堂课。来自久负盛名的布拉格音乐学院得Lehocky在获悉小姑娘很聪明而且还很乐意学钢琴之后便同意当其导师。
She loves listening to classical music and occasionally asks him to play for her. Bizet's Carmen is her current favourite.
她非常喜欢听古典音乐,偶尔小姑娘会让老师给她弹奏给她听。现在Lavinia对卡门很痴迷。
"She is so mature for her age that you forget you've got a two-year-old sitting there with you," he said. "It's as if she is five or six. She's really only a baby though, so of course there are times when she gets distracted. But what she has is something exceptional. Her hand-eye co-ordination is remarkable."
"Lavinia比同龄小孩要成熟很多以至于当她坐在你身边时你甚至感觉不出来她只是一个两岁的孩子。感觉像五六岁的。,有时候她也会分心,毕竟她还是个孩子。但是她拥有出众的天分,手眼配合相当了得。"Lavinia说。
"She can play Old MacDonald had a Farm using both hands at once. I think in about eight months' time she will be able to sit a Grade One exam. I can't recall anyone doing that at the age of three." Lavinia was nicknamed Little Miss Mozart after performing at the concert
"她能同时用两只手弹奏《老麦克唐纳德有个农场》。还有八个月她就能参加了一级考试了,这对于其他三岁孩子来说是难以想象的。参加完演出之后,大家都称Lavinia为女版小莫扎特。
Neither of her parents plays an instrument but she became interested in music after getting a toy piano for Christmas.
Lavinia的父母不会演奏任何乐器,但是在圣诞节收到一架玩具钢琴后便对音乐产生了浓厚的兴趣。
Her mother Jenna Ramirez, who also has nine-month-old daughter Florelle, said: "I don't know where Lavinia gets her brains from – she's more intelligent than me. Before she was two she could write numbers and letters and recognise them in books. She told me what a trapezium was the other day; I didn't know. She seemed to be on the toy piano all the time so we asked her if she wanted to learn, and she said she would."
她的母亲简娜拉米雷斯(还有一个九个月大的女儿Florelle)说:"我们不知道她为什么那么聪明,她比我聪明很多。两岁之前,她就能写数字和字母,在书上看到都能认出来。几天前她还给我解释什么事梯形。她整天都和自己的玩具钢琴在一起,我们就问她想不想学钢琴,她说想。"
Mrs Ramirez and her husband Ian, both managers at a Tesco supermarket near their home, bought her an upright piano when they realised she had such a thirst to learn.
在了解了女儿学钢琴的愿望之后,同为英国乐购超市经理的俩父母于是为女儿买了一台竖式钢琴。
- 上一篇
- 下一篇