和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

令人"无语"的作文,观点在哪里?

2012-09-21来源:21st英语网
"The teacher at the cram school gave us a list of 50 public intellectuals," said Zhang. “The examiners must have been tired of the popular examples, so we had to give them something fresh."
张一坤说:“补习班的老师给我们发了一份列有50位知识名人的名单。阅卷老师肯定对那些常用的事例感到厌烦了,我们得挑新鲜的用。”

The whole system really kicks in when the children start their schooling.
孩子们从一入学,便开始受制于整个教育体制。

Zhang's mother, Song Wenli, a Chinese teacher at primary schools, said she always encourages students to express their true feelings, but students have to point out in what way you are educated and inspired. That's always the rule in China, otherwise it's hard for students to get a high score.
张一坤的妈妈宋文丽(音译)是一名小学语文老师。她表示,尽管自己一直鼓励学生们表达真实情感,但学生们必须阐明自己是怎样得到教育和启发的。在中国这是不变的定律,不然就不能拿高分。

However, there have been changes over the years. The past 35 years have witnessed a rise in diversity of topics and a decrease in the political implications of the essays in the gaokao.
然而,这一现象近年来已有所改观。在过去的35年间,高考作文题目的多样性有所增加,其中的政治内涵也有所淡化。

But, it's still hard for students to express themselves freely under the current education system, especially when faced with the high pressure exerted by the entrance exam, said Xiong Bingqi, vice-president of the 21st Century Education Research Institute, a non-governmental research group.
21世纪教育研究院副院长熊丙奇表示,尽管如此,在现有的教育体制下,学生们还是很难自由表达情感,尤其是当面临升学考试带来的巨大压力时更是如此。

"The writing test was originally designed to display a student's independent thinking and writing skills. But now, they just try their best to cater to the examiner," said Xiong.
熊丙奇说:“设置作文考试的初衷是为了展示学生的独立思考能力以及写作技能。可现在,学生们只是尽最大可能地去迎合阅卷人的喜好。”

According to Bi Yantao, director of Center for Communication Studies, Hainan University, his son once showed him a news report about his school's sports activity, which was not really part of the school's daily routine and merely arranged for the article. The teachers taught the children how to falsify facts for the reporters.
海南大学传播学研究中心主任毕研韬说,他的儿子曾经给他看过一则有关他学校体育活动的新闻报道,而这些并没有纳入校园日常活动,而是为了这篇文章刻意安排的。老师们甚至还教孩子们怎么去捏造事实,应付记者。

"How can we expect the children to be sincere while the adults are liars?" asked Bi.
毕研韬说:“大人都在撒谎,我们怎么指望孩子们诚实呢?”

That question has also perplexed Chen Chen. She has always taught her son to write freely, but that means his scores have not been good.
这个问题也困扰着陈晨。她一直教儿子写作时要自由发挥,但这就意味着儿子的作文成绩一直不好。

She is now considering a compromise to ensure that he can win a place at a top-ranked middle school.
为了确保儿子能够升入重点中学,她现在正在考虑是否做出妥协。

"I don't want him to be a liar. But I don't want him to be treated unfairly, either," she said.
她说:“我不想儿子撒谎。可我也不想他遭遇不公平的待遇。”