正文
偶遇前男友和苗条新欢 英国女子受刺激怒减90斤
但是经过分手几星期后在一家本地商店的那次巧遇,一切都改变了。
'When I saw him walking towards me with a new woman my stomach went. All I could think was "she’s slim and I’m fat."
'I went bright red, mumbled a few words and shuffled off. It was humiliating. I practically ran out of the shop in tears. I have never felt worse and it was without doubt the turning point for me.’
“当我看到他带着新欢向我走来,我的胃口消失了。我所能想到的只有‘她很苗条而我很胖’。我脸通红地含糊说了几个字就落荒而逃。这太耻辱了。我几乎是哭着跑出商店的。我从来没有感觉更糟糕过,毫无疑问那就是我的转折点。”
From that moment Sarah stuck to three healthy meals a day including cereal, salad for lunch and grilled meat and vegetables. She restricted her evening meal to 500 calories and always ate before 5pm.
从那一刻开始,萨拉坚持一日三餐健康饮食,午饭吃谷物和沙拉,烤肉和蔬菜。她把晚餐的摄入严格控制在500卡路里以内,并且通常下午五点前吃完。
And she admits if she ever felt like giving up she only had to think about her ex and his new slimmer woman.
萨拉承认当她想要放弃的时候,只要想想前男友和他苗条的新欢就行了。
'It’s been two years since that embarrassing moment and my body is completely transformed. I’m slimmer and more toned than ever, I dress how I want and I’m so confident, nothing at all like the woman I used to be.
“那个尴尬的时刻已经过去两年了,我的身体也完全改变了。我现在前所未有的苗条和健美,可以随心所欲的穿衣打扮。我非常自信,再也不像以前那样了。”
'I’m pleased it happened and there’s certainly no hard feelings, in fact I have a lot to thank him for. I needed a push.'
“很高兴发生了这一切,我当然不怨恨我的前男友,事实上还非常感谢他。我需要一点动力。”
Sarah’s weight loss and fitness regime has even led her to consider a new career as a fitness instructor.
萨拉的减肥健身经历甚至让她考虑从事健身教练的新职业。
'I know how hard it is to lose weight so I would love to be able to help other women. I know how it feels and what they are going through and I can tell them honestly that they can get there. If I can do it so can they.
“我知道减肥有多难,所以我很愿意帮助其他女人们。我知道减肥的感受,知道她们都要经历什么,我可以实话告诉她们,她们会成功的。如果我能做到,她们也能。”
- 上一篇
- 下一篇