和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

玛雅预言是真是假?末日恐慌在蔓延

2012-12-08来源:互联网

玛雅预言是真是假?末日恐慌在蔓延

WORRIES the so-called "doomsday", which the Mayans supposedly predicted the world to end - December 21 - are spreading among some people as the day approaches.
担心所谓的“世界末日”,即玛雅人预言的12月21日世界将终结,随着日子临近担忧正在一些人中蔓延。

In Shanghai, police received 25 emergency calls in the past two days, all from people worried about the "doomsday."
在上海,警方在过去两天收到了25个紧急呼叫,都来自于那些担心“世界末日”的人们。

People in a rural county of the southeastern Sichuan Province rushed to buy candles and matches as a rumor said the Earth would be shrouded in darkness for three days on December 21 when the fabled Mayan Calendar comes to an end.
在东南部的四川省农村人们冲去买蜡烛和火柴,因为谣言说当预言的玛雅日历结束时,地球在12月21日将连续3天笼罩在黑暗里。

No candles remained for sale in Longchang County due to panic buying in the past few days, the West China Metropolitan Daily reported yesterday.
由于在过去的几天里的恐慌抢购龙昌县已没有蜡烛出售,《中国西部城市日报》昨日报道。

The paper said the rumor first circulated online and spread to rural areas by word of mouth. Most of the believers were elderly people who heard it on streets, buses and at card tables.
该报说谣言首先在网上散布,然后通过口口相传扩散到农村。大多数信徒都是从街上、公共汽车上以及麻将桌上听到消息的老年人。

"The candles sell so well these days that we are running out of them," a store owner surnamed Liang said.
“蜡烛这些天卖的得很好以至于我们都卖光了,”一个梁姓商店老板说。

Astronomers say the rumor is groundless. "People with some common sense would know that there couldn't be three days of darkness on the Earth," said Luan Jiangao, an astronomy researcher.
天文学家说这个谣言毫无根据。“有一些常识的人就知道地球上不可能有三天黑暗,”栾建高说,一位天文学研究者。