和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

末日也疯狂

2012-12-14来源:网易
Noah’s Ark for Last Day
末日造方舟

Last month, a man in the far west province of Xinjiang made news when he spent his life savings of £100,000 to build an ark for 20 people. He said if the apocalypse failed to materialise, he would use the boat to take tourists on sightseeing tours.
上个月,新疆省西部的一个男子说他花了一生的10万欧元积蓄去建造可容纳20人的方舟。他说,如果末日不是真的,那他就用这船去周游世界。

Family Day = Last Day
末日团聚天

In Chengdu, a web company has given its workers a tongue-in-cheek two-day break on Dec 19 and 20. “We suggest you take advantage of this ‘final’ time to spend more time with your closest family. We wish everyone a meaningful doomsday.”
在成都,一个网络公司给其员工一个半开玩笑的从12月19日至20日的两天假期,说到,“我们建议你们要借着这‘最后的’日子好好跟最亲密的家人团聚,希望每个人都有一个有意义的末日。”

Foreign Carnival on Last Day
国外末日也疯狂

In America, there was an explosion in sales of survival shelters .
在美国,抢购生存避难所的热潮爆发。

In France believers were preparing to converge on a mountain where they believe aliens will rescue them.
一些法国信徒准备聚集在一座山上,他们相信外星人会拯救他们。

The city of Novokuznetsk faced a run on salt. In Barnaul, close to the Altai Mountains, panic-buyers snapped up all the torches and Thermos flasks.
新库兹涅茨克(俄罗斯西西伯利亚东南部城市)面临食盐短缺。 巴尔瑙尔(俄罗斯城市),靠近阿尔泰山,电筒和保温瓶被恐慌者一抢而空。

Meanwhile in Mexico, where the ancient Mayan civilisation flourished, the end time has been seen as an opportunity. The country has organised hundreds of Maya-themed events, and tourism is expected to have doubled this year.
在墨西哥,古老玛雅文化的盛行之地,末日被看做一种机遇。墨西哥组织了上百个以玛雅为主题的活动,本年旅游业绩有望翻倍。