和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

星级酒店纷纷声援环保 对鱼翅说"不"

2012-12-19来源:21st英语网
China is the world`s biggest importer and consumer of shark fin, which has been used in luxurious Chinese dishes for 500 years. Dishes made from shark fin are still regarded as a symbol of honor and respect, especially at business dinners, according to Wang.
王雪介绍说,中国是全球最大的鱼翅进口国兼消费国,鱼翅作为中国顶级食材已有500年的历史了。鱼翅菜肴仍然被视作尊贵的象征,尤其是在商务宴会上。

"Our awareness-raising mainly targets the luxury hotels, restaurants and businessmen associations," she said.
她表示:“我们旨在提升这些高档酒店、餐厅以及商会的相关意识。”

Her organization has held talks with China Hotel Association and discussed the association adding "shark fin free" into its scoring system for hotels hoping to gain the Green Hotel or Green Restaurant label, said Wang.
王雪称自己所在的组织已同中国饭店协会展开会谈,并就将“零鱼翅”加入绿色酒店、餐厅的评分机制这一问题进行讨论。

Displays of dried shark fin in hotels and restaurants are expected to soon be banned by the hotel association.
中国饭店协会有望在短时间内对各大酒店、餐厅下达“鱼翅禁售令”。

"We hope hotels and restaurants remove shark fin products from their menus," Wang said.
王雪表示:“我们希望所有酒店及餐厅都可以将鱼翅产品从菜单上去除。”

The Chinese government pledged to ban shark fin products from government banquets in late June, but the regulation is expected to take three years to release officially.
今年六月末,国家政府承诺官宴禁止鱼翅产品,而该禁令将在三年内正式发布。

The NGOs that oppose shark fin consumption aim to protect the decreasing number of sharks in the ocean and stop shark-finning, a practice that condemns the finless sharks to a slow death.
那些反对鱼翅消费的非政府组织致力于保护海洋中鲨鱼数量的减少,制止“削鳍”行为的发生——这种行为致使那些失去鳍的鲨鱼慢慢消亡。

Research has also found that shark fin contains poisonous elements, including lead and mercury, but the nutritious value is less than that of chicken or pork.
同时也有研究发现鲨鱼翅含有铅汞等有毒元素,而营养价值却不及鸡肉和猪肉。

Some fishing associations in China say shark fin products should not be banned and deny shark-finning occurs. They claim a ban on the fins will lead to waste when sharks are captured with other fish.
国内几家水产协会表示鱼翅产品不应被禁,声称割鳍弃肉的行为根本就不存在了。他们表示,当鲨鱼同其他鱼类被一同捕捞上来时,鱼翅禁令将会导致资源浪费的现象。