正文
在中国,一座豪华公寓=工作130年
A luxury apartment in Shanghai or Beijing could cost more than 130 times the annual income of an ordinary wage earner in China, according to 21cbh.com, citing a report released by a US online property research company.
上海或北京的一间豪华公寓可能要花费超过一个普通劳动者在中国130年的收入,据21世纪网引述的发布在美国在线房地产研究公司上的一份报告。
It's an indication that home prices in China have reached a "dangerous level," according to the website, which was quoting from the latest Global Property Guide report.
这是一个信号,表明中国的房价已经达到了一个“危险水平”,根据引用最新的全球房地产指南报告的该网站。
China's mainland was ranked fourth globally in terms of the per square meter price/per capita GDP ratio, trailing India, Cambodia and the Philippines, where an average income earner needs to work about 740, 319 and 142 years, respectively, to afford a luxury home. The report did not specify the cost of a luxury home or what constituted an "ordinary wage."
中国大陆以每平方米价格/人均国内生产总值比率在全球排名第四,紧随印度、柬埔寨和菲律宾,按那里的平均收入来源需要工作740年、319年和142年才能分别负担起一座豪华住宅。该报告没有具体说明一座豪华住宅的成本或什么组成了一份“普通工资”。
- 上一篇
- 下一篇