和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

毕业即失业?今年毕业生就业形势依旧严峻

2013-05-06来源:互联网

毕业即失业?今年毕业生就业形势依旧严峻

A MAJORITY of university and college students set to graduate in the city next month are still looking for a job due to the grim employment situation.
由于严峻的就业形势,城市中大多数将于下个月毕业的大学生仍在找工作。

Only 29 percent of 178,000 students who are to graduate this June have signed an offer, been admitted to postgraduate studies or decided to study abroad, according to the Shanghai Student Affairs Center.
今年6月毕业的178000名学生中只有29%的人签了合同、考取了研究生或决定出国留学,根据上海学生事务中心。

The percentage was up 4 percent from March but down 3 percent year-on-year, even though the number of graduates is about the same as last year, the center said.
这个比例比3月份上涨了4%,但同比下降3%,尽管毕业生数目与去年相当,该中心说。

The center attributed the poor employment prospects for graduates mainly on the recovering economy, adding that the number of available positions declined from the past two years.
该中心认为毕业生暗淡的就业前景主要在于经济复苏,并补充说在过去两年里职位增量在下降。

Some industries, especially manufacturing and foreign trade, have either suffered a downturn or are in a transition, making it especially difficult for students who majored in those fields.
一些行业,尤其是制造业和对外贸易,要么遭受衰退要么处于过渡期,这对主修那些专业的学生来说特别艰难。

In order to get a job, some students lowered their salary expectations while others accepted a position in a different industry.
为了找到一份工作,有些学生降低了他们薪水预期而其他人接受了不同行业里的职位。

"I would take a job as long as the salary is 3,000 yuan (US$488) a month," said a student majoring in printing art design at University of Shanghai for Science and Technology.
“只要工资3000元(488美元)一个月我就接受那份工作,”一个在上海科技大学主修印刷艺术设计的学生说。

The senior said he has had more than 20 job interviews, but hasn't heard back from any of the companies.
这位毕业生说他已经参加了20多个面试,但没有得到任何公司的回复。

In February, students were still expecting a starting salary of at least 4,000 yuan, up 225 yuan from the average salary of 2012 graduates, according to China International Intellectech (Shanghai) Corp.
今年2月,学生仍预期起薪至少4000元,比2012毕业生的平均工资高225元,据中智上海经济技术合作公司。

Only 20 percent of seniors at University of Shanghai for Science and Technology have signed up for a job or have been admitted to postgraduate studies, said Niu Xiangyu, director of the student employment guidance center at the school.
上海科技大学只有20%的毕业生已经签订了一份工作或进入研究生学习,学生就业指导中心的主任牛翔宇说。

Niu said the demand for mechanical and manufacturing graduates was down 40 percent from last year.
牛主任说机械制造业的毕业生需求比去年下降了40%。