正文
美国吸血女食人血30年:称吸血后感觉有活力更健康
Twilight and True Blood have made vampires the fictional theme du jour. But for one suburban mother-of-two, the blood-sucking lifestyle is a stark reality.
《暮光之城》和《真爱如血》等电影电视使得吸血鬼题材的影视小说大卖。但对于美国市郊一个两个孩子的妈妈来说,吸食人血却是她赤裸裸的生活方式。
Julia Caples, 45, from Wilkes Barre, Pennsylvania has been drinking live human blood from willing donors for the past 30 years.
现年45岁的茱莉亚-凯博斯住在宾夕法尼亚的威克斯巴勒,在过去30年中,她一直从自愿捐献者身上吸取活体人血。
The care worker, who says she is hooked on the practice, consumes around half-a-gallon of blood per month and believes that it keeps her feeling young and vigorous.
茱莉亚是个护工,她说她沉迷于吸食人血,大概每月都要吸食半加仑(约2升)的血液,因为她相信这样能使她感到年轻有活力。
'When I feed off of a person and drink their blood I feel stronger and healthier,' she says. 'I know scientifically there's not a lot nutrition in blood, but maybe there's some value we haven't discovered yet.'
茱莉亚说:“当我从一个人身上吸取血液时,我感到自己变得愈发强壮健康。我知道从科学角度讲人血里的营养成分并不多,但或许这里面含有人们还没发现的益处。”
'I feel more beautiful than any other time when I'm regularly drinking. I'm also extremely healthy with no major health problems, and I have an abundance of energy all the time.' Ms Caples says she finds her 'donors' - fellow vampire fans willing to let her drink from them - at her local occult and oddities store, where she cuts the donor with a pagan-like sterilized knife she designed herself.
“我感到只有我按时喝血时才更漂亮了。我特别健康,没有重大疾病,总是时刻充满活力。”凯博斯太太说她一般会找“捐赠者”——吸血鬼爱好者都很乐意让她吸血。吸食地点一般在她神秘诡异的当地小店里,她还设计了一把异教徒式样的切刀,每次取血之前都会消毒。
- 上一篇
- 下一篇