和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

十招教你正确处理重大工作变动

2013-09-27来源:Forbes
Talk to your co-workers.
与你的同事交流。

“Ask a friend or colleague you trust if they can brainstorm with you on your thoughts and plan for success,” Thanasoulis-Cerrachio says. “Two heads are always better than one.”
“找一个值得信赖的朋友或者同事,看看他们是否能够为你集思广益,给你一些建议,”Thanasoulis-Cerrachio说,“两个人总比一个人要好。”

Your colleagues can become your support group, Teach adds. “It's one thing to complain to your supervisors but if your co-workers are going through the same things that you are, it's nice to be able to speak with people who can relate to your situation.” You can all get through this as a team. But remember not to gossip or say anything that can backfire later.
你的同事们会成为你的后援团,Teach补充,“抱怨上级是一个方面,但如果你的同事正跟你经历着相似的事儿,跟他们聊聊是个不错的选择。”你们可以以团队合作的形式度过这个关口。但记住,不要八卦或者说一些之后会带来不好影响的话。

Find out how long you will be in this situation.
找出你的这种境况会维持多久。

If the company is going through tough times and you're doing the job of two people without additional compensation or title, and it looks like the situation won't change for a very long time, you may need to consider getting a new job, Teach says. “Even if you like your job and your company, the additional stress you're feeling from handling these additional responsibilities without getting official recognition could make going to work every day a real grind. Why put up with this when getting a new job could reinvigorate you?”
如果公司正在经历一段困难时期,你一个人干两份儿活,还没有升职或者加薪,并且看起来这个情况还会持续很久,你可能需要开始考虑换一份工作,Teach说,“即便你热爱你的工作和公司,增加工作职责而不获得认可所带来的压力,将会使你的每一天工作变成一种折磨。为什么要忍受这些呢?不如找一份能够重新点燃激情的工作。”

Get the necessary training.
获得必要的培训。

“You may have to request additional training and development to help you succeed,” says Debra Benton, an executive coach and author of The Virtual Executive: How to Act Like a CEO Online and Offline. “If they don't give it and the job role changes measurably, they could unfairly set you up for failure.” If that training is not readily available or accessible from the organization, it would be wise to take it upon yourself.Teach suggests you ask your supervisor if you can take whatever classes or seminars are needed to help you do your job well. “If you have all the tools that you need and you seamlessly transition into your new role, your supervisors will want to keep you and will be more likely to reward you down the line.”
“你可能必须要求得到培训去帮助你事业的成功,”执行培训师以及《虚拟执行:如何在线上和线下做一名CEO》一书的作者Debra Benton说,“如果他们没有给你培训,你的工作内容又有很大的变化,那么他们可能会很不公平地把你引入必败的结局。”如果工作需要的培训并不是很容易从机构内部获得,那么你应当自己承担起这个责任。Teach建议可以咨询你的上级,应当参与什么课程或者讲座去帮助你做好现在的工作。“如果你拥有工作所需的所有技能,又能够无缝地适应新的工作内容,你的上级会想留住你,并很可能给予你奖励。”

Share your thoughts with your manager.
与经理分享你的想法。

Thanasoulis-Cerrachio says to let him or her know you are proactively attacking this new role with vigor and positive energy—even if you’re not particularly thrilled with the new role.
Thanasoulis-Cerrachio说道,让经理知道你在积极地、热情地、充满正能量地面对新的工作,即便面对新的工作内容你可能并不兴奋。