和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

中国爸爸,你们认为最重要的家务是啥?

2013-11-22来源:和谐英语
The show, which is an adaptation of a Korean reality series of the same name, takes five celebrity dads and their young kids to the countryside where the father-son duos compete against one another in various tasks.
这档节目改编自韩国一档同名真人秀节目。在节目中,五位名人爸爸和他们的孩子被带到农村,每对父子(女)要与其他父子(女)组合比赛完成各种任务。

Many Chinese moms, like Ms. Zhang, have encouraged their husbands to watch the show, hoping it will inspire them to be more active in parenting duties.
很多中国妈妈像张晓燕一样,鼓励丈夫观看这个节目,希望它会给他们启发,使其更积极地参与到养育子女的任务中。

Delia Liu, head of strategic planning at JWT, said the survey showed men are getting more involved with child-rearing and responsibilities at home.
智威汤逊战略策划负责人刘松(Delia Liu)说,这项调查显示,男性们正在更多地参与到抚养子女和家庭责任中。

'The old perception that 'men work outside; women take care of the home inside' has now changed,' she said, pointing to the increased participation of women in the workforce and their rising incomes. She added that 90% of Chinese men in the survey said they thought the Chinese corporate worldwasn't accommodating enough to fathers and their families.
她说,“男主外、女主内”的老观念现在发生了变化。她指出女性对职场的参与度上升,收入不断增加。她还说,有90%的受访中国男性说,他们认为中国企业界对父亲和他们的家庭没有提供足够的便利。

'That's changing how couples relate to each other and divide the workload at home. More men are pitching in with chores and with the kids, ' she said.
她说,这正在改变夫妻关系和家庭责任的分配。更多男性开始参与到家庭杂务和养育子女中来。