和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

卡梅伦答中国网友:帮催《神探夏洛克》更新

2013-12-09来源:互联网

日前,英国首相卡梅伦在访华时开通个人微博,并在12月2日留言称想了解中国网友的想法,欢迎大家提问,待访问结束前,他会统一回答。微博发出后收到网友上万个问题,其中,有不少人关心英剧《神探夏洛克》的,因剧集更新很慢,大家都去首相微博内催促:“能不能更新的快一些?”

12月7日晚,卡梅伦在微博上传一段视频视频内容是其回答网友的一系列提问,内容十分生活化,而令人意外地是,首相特意回复了《神探夏洛克》的问题。

卡梅伦答中国网友:帮催《神探夏洛克》更新

Reporter: the fourth question is about a British drama.
记者:第四个问题关于英剧。

Cameron: OK.
卡梅伦:好的。

Reporter: Could you please help to push more of Sherlock?Three episodes, the online followers say, a season is not really enough and they've been waiting for two years.
记者:你能帮忙催催《神探夏洛克》吗? 网友说一季才出三集太少了。而且还等了两年。

Cameron: Well I know that Benedict is a huge phenomenon in China. He's a big star.
卡梅伦:我知道本尼迪克特在中国人气很高。他是个超级大明星。

Sadly I can't tell them what to do.
不好意思,我不能告诉他们该做什么。

It's an independent company.
他们是独立的制作公司。

I know how popular Sheolock Holmes is.
我知道夏洛克·福尔摩斯是多么受欢迎。

Their adaptation is a brilliant adaptation.
它的改编版本非常精彩。

Of courese we could always go back and read the original Conan Doyle's stories which are wonderful.
当然大家随时可以阅读柯南道尔的经典原着。

But probably I can say people in China want more Sherlock and more adaptations.
但我会尽最大努力告诉他们,中国粉丝希望看到更多的夏洛克剧集和更多改编版本。