正文
女性找真爱多难?得吻过15个男人失恋两次!
而在对已经找到另一半的热恋英国人进行的调查表明,男人在安定下来之前,喜欢和不同女人进行8次约会、3次相亲,约见3位网友。
By comparison, women will date seven men, not including two blind dates and two dates with someone they meet online. The study also revealed that men will have six relationships, of which two will last more than a year, while women will have five.
相比较而言,女人会和7个男人约会,再加上2次相亲、约见2位网友。这项研究还表明,男人的6次恋情中有2次会持续一年以上,而女人会有5次。
Men and women both face getting cheated on once in their quest to find the one – but the average adult will also be the cheater on at least one occasion in their dating lifetime.
男人和女人在寻找人生另一半的过程中都会遭遇一次背叛,但每个成年人也会在自己的恋爱历程中背叛对方至少1次。
It also emerged that almost six in ten Brits once reached a point where they felt they were never going to find that special someone.
研究还表明,大约有60%的英国人曾经感觉自己永远也找不到理想的另一半。
Eight in ten said they met the one when they least expected it, while more than a quarter said their current partner wasn’t the type of person they thought they would settle down with.
在接受调查的人士中,10个人中有8人表示自己是在最想不到的时候遇到了“对的那个人”,而超过四分之一的人说,自己目前的伴侣并不是之前所想象会与之安定下来的那种类型的人。
Researchers also found that while 94 per cent of women believe in true love, just 88 per cent of men feel the same way.
研究者还发现,94%的女人相信真爱,而相信真爱的男人只有88%。
- 上一篇
- 下一篇