和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

9个特征让你成为真正自信的人

2014-08-19来源:linkedin
5. They think, “Why not me?”
5. 他们会想,“为什么不是我?”

Many people feel they have to wait: To be promoted, to be hired, to be selected, to be chosen... like the old Hollywood cliché, to somehow be discovered.
很多人认为他们需要等待:等待升职,等待被任用,被选择……正如好莱坞陈旧观念中那样,等待被发现。

Truly confident people know that access is almost universal. They can connect with almost anyone through social media. (Everyone you know knows someone you should know.) They know they can attract their own funding, create their own products, build their own relationships and networks, choose their own path – they can choose to follow whatever course they wish.
真正自信的人知道渠道对全世界开放。他们可以通过社交媒体联系到几乎是任何一个人。(任何你认识的人,任何你应该认识的人。)他们知道他们可以吸引到资金,创造自己的产品,建立他们的个人关系和社交网络,选择自己的道路——他们可以选择任何希望的事业。

And very quietly, without calling attention to themselves, they go out and do it.
静悄悄的,没有引起任何人注意,他们就着手开始做了。

6. They don't put down other people.
6. 他们不会让其他人失望。

Generally speaking, the people who like to gossip, who like to speak badly of others, do so because they hope by comparison to make themselves look better.
总的来说,喜欢八卦,喜欢说别人坏话的人这么做事因为他们希望这种比较能让他们看起来好点。

The only comparison a truly confident person makes is to the person she was yesterday – and to the person she hopes to someday become.
真正自信的人唯一做的比较是和昨天的自己相比较——以及和他希望未来成为的人比较。

7. They aren’t afraid to look silly…
7. 他们不怕丢脸……

Running around in your underwear is certainly taking it to extremes… but when you’re truly confident, you don’t mind occasionally being in a situation where you aren't at your best.
穿着内衣四处跑当然是个极端情况——但是如果你真的自信,你不会在意偶尔状态不好的情况。

(And oddly enough, people tend to respect you more when you do – not less.)
(奇怪的是,如果你这么做了,人们反而会更尊敬你。)

8. … And they own their mistakes.
8.……他们也会犯错。

Insecurity tends to breed artificiality; confidence breeds sincerity and honesty.
不安全感会产生造作;自信会带来真挚和诚实。

That’s why truly confident people admit their mistakes. They dine out on their screw-ups. They don’t mind serving as a cautionary tale. They don’t mind being a source of laughter – for others and for themselves.
这就是为什么真正自信的人会承认他们的错误。他们享用自己的错误。他们不介意把自己作为警世的例子。他们不介意成为被别人和自己嘲笑的对象。

When you’re truly confident, you don’t mind occasionally “looking bad.” You realize that that when you’re genuine and uNPRetentious, people don’t laugh at you.
当你真正自信的时候,你不会在意偶尔“看起来很糟”。你发现当你十分真诚,不炫耀,人们就不会嘲笑你。

They laugh with you.
他们会和你一起开怀大笑。

9. They only seek approval from the people who really matter.
9. 他们只寻求重要的人的赞同。

You say you have 10k Twitter followers? Swell. 20k Facebook friends? Cool. A professional and social network of hundreds or even thousands? That’s great.
你说你twitter上有1万粉丝?涨一点,2万粉丝?一个有着成百上千粉丝的社交网络很酷。

But that also pales in comparison to earning the trust and respect of the few people in your life that truly matter.
但是这和赢得在你生命里真正重要的人的信任和尊重比起来微不足道。

When we earn their trust and respect, no matter where we go or what we try, we do it with true confidence – because we know the people who truly matter the most are truly behind us.
当我们赢得他们的信任和尊重的时候,不管我们去哪,做了什么,我们都拥有真正的自信——因为我们知道真正要紧的人一直在我们身后。