和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

为照顾家庭 男性CEO开始辞职

2014-08-23来源:和谐英语
He credits his wife for helping to pick up the slack when he was away. Not an easy task considering her high-pressure role as a doctor and Stanford professor.
他表示,他不在家人身边的时候,是妻子分担了他的责任。这项任务并不轻松,因为作为一位医生兼斯坦福大学(Stanford University)教授,她同样面临巨大压力。

“Friends and colleagues often ask my wife how she balances her job and motherhood,” Schireson wrote. “Somehow, the same people don’t ask me.”
希雷森写道:“朋友和同事经常问我妻子,她如何平衡自己的工作和母亲的责任。但从来没有人问过我这样的问题。”

Questions like these have gnawed at women, who openly debate the value of work and family. Sheryl Sandberg has encouraged women to “lean in.” Cover articles in national magazines have delved into the minutiae of making the right choice as a mom and a professional, not to mention the countless blog posts in response to both.
这样的问题一直困扰着女性,她们也开始公开谈论工作和家庭的价值。谢丽尔•桑德伯格鼓励女性“向前一步”(lean in)。全国性杂志的封面文章也深入探讨了如何在母亲和职业女性之间做出正确的选择,更不用说无数博客文章了。

While it’s enviable that Schireson can step down as CEO to simply work “normal full time” as vice chairman, the fact that a male CEO is asking the same questions that a female CEO might ask is an important step towards leveling the playing field for top executives, regardless of their gender.
希雷森能够辞去CEO,只担任“正常的全职”副董事长,确实令人羡慕,而一位男性CEO能够提出女性CEO才可能提出的问题,则是在为高管创造跨越性别的公平环境方面,迈出了重要一步。

It’s time for the “having it all” debate to move beyond gender. The math is the same, as Schireson concludes, whether you’re male or female:
“两全其美”的争论是时候超越性别界限了。正如希雷森最后写道,不论男性还是女性,都需要做同样一道算术题:

“Will that cost me tens of millions of dollars someday? Maybe. Life is about choices. Right now, I choose to spend more time with my family and am confident that I can continue to have an meaningful and rewarding work life while doing so.”
“这样做是否会让我损失数千万美元的收入?或许吧。生活充满了选择。现在,我选择用更多时间来陪伴家人,我相信,与此同时,我依旧能够从事一份有意义、有回报的工作。”