和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语阅读 > 英语阅读|英语阅读理解

正文

艾玛开了个求助热线,帮助职场女性免受骚扰

2019-08-13来源:和谐英语

Not all heroes wear capes—or carry wands. Emma Watson, the actress and activist who is still best known as resident Harry Potter smarty-pants Hermione Granger, is taking on a new role.
并不是所有的英雄都穿着斗篷,或是拿着魔杖。女演员兼活动家艾玛·沃特森依然因在《哈利波特》中饰演无所不知的赫敏·格兰杰而著称,而如今她又承担了新的职责。
She has launched a free legal-advice hotline with Time’s Up for women in England and Wales who are experiencing sexual harassment in the workplace.
她与“时间到”组织在英格兰和威尔士一起推出了一条免费的法律咨询热线,为那些在工作中遭到性骚扰的女性提供帮助。
Women in need of a little guidance on a workplace situation can call the help line for advice.
需要一些关于工作环境指导的女性可以拨打热线电话进行咨询。
Thanks to a staff of employment lawyers from the noNPRofit Rights of Women, women can get legal advice on what counts as sexual harassment, how to go about filing a complaint against an employer, how to make a claim, and how to navigate settlement agreements and nondisclosure agreements (NDAs), the Guardian reports.
据《卫报》报道,多亏了来自非营利组织“女性权利”的多位劳动事务律师的帮助,女性可以就有关问题进行法律咨询,例如,何种行为可被认定为性骚扰、如何投诉雇主、如何索赔以及如何订立和解协议和保密协议。
According to Rights of Women, this is the only specialist, free, legal-advice line for women in England and Wales who are experiencing sexual harassment in the workplace.
“女性权利”组织表示,这是英格兰和威尔士唯一一条为那些在工作中遭到性骚扰的女性提供的免费专业法律咨询热线。

“It’s completely staggering to think that this is the only service of its type given that research has found that as many as one in two women experience sexual harassment in the workplace,” Watson said in a statement.
“研究发现多达二分之一的女性在工作中遭遇过性骚扰,而这却是这类问题唯一的一项服务,想想都令人震惊,”沃特森在一份声明中说道。
“Understanding what your rights are, how you can assert them, and the choices you have if you’ve experienced harassment, is such a vital part of creating safe workplaces for everyone, and this advice line is such a huge development in ensuring that all women are supported, wherever we work.”
“了解你拥有哪些权利、应如何维护这些权利以及当你遭到骚扰时该怎么做,这些是为所有人创造安全的工作场所的重要一部分。而且这条咨询热线是一项巨大的发展,它可以确保我们无论在哪里工作,所有的女性都能得到支持。”
The hotline, which is backed by Time’s Up UK’s Justice and Equality Fund and managed by Rosa, a charitable fund that kicked off with a £1 million donation from Watson and others in the film industry, provides financial support for female-focused initiatives across the United Kingdom.
这条热线得到了“时间到”英国正义与平等基金会的支持,该基金会由罗莎管理,它是沃特森以及电影行业中的其他人捐款成立的一家慈善基金组织,其启动资金为100万英镑。该组织为全英国有关女性的活动提供经济支持。
It is funding this hotline in the hopes of helping to create safer workplaces for everyone.
资助这条热线是希望帮助大家创建更安全的工作场所。
As much as this hotline is desperately needed in the U.K., where research indicates that as many as one in two women has experienced sexual harassment in the workplace, it’s equally needed in the United States and around the world.
就像英国急需这条热线一样,研究指出,多达二分之一的女性在工作中遭遇过性骚扰,所以美国以及世界各地都需要这样的热线。