正文
17名传教人员在海地遭绑架
This is AP News Minute.
这里是美联社一分钟新闻。
US and Haitian authorities are working together to secure the release of 12 adults and five children.
美国和海地当局正在共同努力,确保12名成年人和5名儿童获释。
The 17, who are with a US-based missionary organization, were abducted in Haiti by a gang that's notorious for kidnappings, killings and extortion.
这17人是美国一个传教士组织的成员,他们在海地被一个以绑架、杀戮和勒索而臭名昭著的团伙绑架。
Jury selection is set to begin on Monday in Brunswick, Georgia, in the trial of three white men accused of killing Ahmaud Arbery.
佐治亚州不伦瑞克的陪审团遴选于周一开始,审判三名被控杀害艾哈迈德·阿贝里的白人男子。
Prosecutors say two of the men pursued Arbery, who was black, when they saw him jogging through their neighborhood.
检察官说,其中两名男子追赶黑人阿贝里,当时他们看到他在他们的社区慢跑。
Vice President Kamala Harris goes to Lake Mead, Nevada on Monday to highlight problems linked to the western drought.
副总统卡玛拉·哈里斯周一前往内华达州的米德湖,强调与西部干旱有关的问题。
She's promoting the Biden Administration's infrastructure and climate proposals that are stalled in Congress.
她正在推动拜登政府的基础设施和气候提案,这些提案在国会停滞不前。
Former President Bill Clinton has returned home to New York state.
美国前总统比尔·克林顿回到了纽约州的家中。
Clinton spent six days hospitalized in Southern California with an infection.
克林顿因感染在南加州住院6天。
- 上一篇
- 下一篇