正文
划龙舟比赛首次恢复
This is AP News Minute.
这里是美联社一分钟新闻。
President Joe Biden delivered an impassioned plea to Congress to act on gun control, calling on lawmakers late Thursday to restore limits on the sale of assault-style weapons and high-capacity magazines.
美国总统拜登向国会发表了一次慷慨激昂的演讲,呼吁国会采取行动控制枪支。他周四晚间呼吁国会恢复对攻击性武器和大容量弹匣销售的限制。
Today marks one hundred days since Russia's invasion of Ukraine, Europe's worst armed conflict in decades.
今天是俄罗斯入侵乌克兰第100天,这是欧洲几十年来最严重的武装冲突。
Tens of thousands have been killed.
数以万计的人被杀。
Millions more have fled the country.
另有数百万人逃离了这个国家。
Russia had hoped to overrun the country in just a few weeks but the Kremlin appears to be stuck in what looks like a war of attrition.
俄罗斯曾希望在短短几周内占领这个国家,但克里姆林宫似乎陷入了一场看起来像是消耗战的战争。
Prince Harry and his wife, Meghan, joined other members of Britain's royal family at a church service honoring Queen Elizabeth II's 70 years on the throne.
哈里王子和他的妻子梅根与其他英国王室成员一起,参加了纪念女王伊丽莎白二世在位70周年的教堂仪式。
The 96-year-old Queen herself skipped the event due to difficulties getting around.
由于行动不便,96岁的女王本人没有参加这项活动。
And dragon boat races have returned in parts of China for the first time since the start of the pandemic.
自疫情暴发以来,中国部分地区首次恢复了划龙舟比赛。
Restrictions on the length of events and the size of crowds remained but that did little to dampen the mood.
对活动时间和人群规模的限制仍然存在,但这几乎没有影响到人们的情绪。
- 上一篇
- 下一篇