和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语听力 > BBC world news

正文

BBC news 2009-05-10 加文本

2009-05-10来源:和谐英语

1.The police say they have now arrested one of the brothers who they believe was trying to flee the country and that they are still looking for nine other senior trade ministry officials.

【参考翻译警方表示,目前他们已逮捕其中一人,他们相信此人试图逃离出镜。目前,他们还在寻找其他九名贸易部高级官员。

【结构分析】这个句子的主干是:The police say。 they have now arrested和they are still looking for是两个并列的成分,都是宾语从句,说的内容。who they believe was trying to是定语从句,修饰one of the brothers,they believe是插入语。

2.He made the comments at Jordan’s biggest mosque in a speech aimed at improving relations between Roman Catholicism and the Islamic world.

【参考翻译他在约旦最大的清真寺发表讲话,希望改善罗马天主教和伊斯兰世界的关系时发表了该评论。

【结构分析】主干是He made the comments。at Jordan’s biggest mosque和in a speech都是状语。aimed at是过去分词做后置定语,修饰speech。

3.Pope Benedict has been treading an exceedingly careful path in order not to say or do anything in public likely to offend either his Muslim hosts or the Jewish authorities who will be his hosts in Jerusalem next week. 

【参考翻译Benedict教皇已经非常小心翼翼,在公众场合避免任何有可能冒犯他的穆斯林主人或者下周将要接待他的犹太权威。

【结构分析】主干是Pope Benedict has been treading an exceedingly careful path。in order not to ……是目的状语。likely to offend either his Muslim hosts or the Jewish authoritie是不定时做后置定语,修饰anything。who will be his hosts是定语从句,修饰Jewish authorities。

4.“ We make a commitment here and now, before the eyes of the world, that for as long as there are South Africans who die from preventable diseases, for as long as there are workers who struggle to feed their families, for as long as there are communities without clean water, decent shelter or proper sanitation, we shall not rest.

【参考翻译】“此时此刻,我们在世界人民面前承诺,只要还有南非人民死于不可避免的疾病,只要还有工人为了养家糊口而拼命工作,只要还有一个社区没有洁净的水,不错的房子和正常的医疗卫生环境,我们就不会停止。”

【结构分析】make commitment that是做出什么承诺的意思。before the eyes of the world是状语。后面几个as long as是排比句,只要怎么怎么样,用排比句比较有气势,也表明了做承诺的决心,更有说服力。


5.He denounced what he called the clawing greed of members of parliament who claim taxpayers’ money for items such as barbecue sets and bathrobes at a time of financial crisis for the nation.

【参考翻译他公然抨击了某些议会成员如此贪婪,在金融危机的困难时期贪婪地向纳税人要求烤肉架和浴袍。

【结构分析】主句的主语和谓语是He denounced。what he called……是宾语从句,抨击的对象。who claim taxpayers’ money是定语从句,修饰members of parliament。at a time of financial crisis for the nation. 是状语。