正文
BBC news 2009-07-08 加文本
参考翻译:最近几周,200,000多人为了逃离战争,沿着从摩加迪沙到Afgooye镇的道路逃难。
结构分析:to have fled the latest fighting是不定式做后置定语。不定式做后置定语的结构可以更改为定语从句形式。that leads from Mogadishu to……是定语从句,修饰road。
2.Secretary Clinton made her announcement after a private meeting with the ousted Honduran President Manuel Zelaya, who was shuttled between Washington and Central America since being deposed last month.
参考翻译:与被驱逐洪都拉斯总统塞拉亚举行了私人会议之后,希拉里作出了宣布。塞拉亚自从上月被驱逐以来izhi在华盛顿和中美洲之间穿梭。
结构分析:这句话的主干是Secretary Clinton made her announcement。after……是状语。who was shuttled是定语从句,修饰Zelaya。
3.Mrs. Clinton urged all sides in Honduras to find a peaceful solution to the current crisis, saying she was pleased that Mr. Zelaya had agreed not to force his way back into the country as he had tried to do unsuccessfully at the weekend.
参考翻译:希拉里呼吁洪都拉斯各方寻找针对目前危机的和平解决方案。她说,她很高兴,塞拉亚同意不会像上周末那样试图强制性回国。
结构分析:这句话的前半部分是主句。saying she was pleased是伴随状语。agree not to do sth同意不做某事。as he had tried to do unsuccessfully at the weekend是状语从句。